Skip to content
Chengyu — T 203 idioms
- 汰旧换新汰舊換新 tài jiù huàn xīn ㄊㄞˋ ㄐㄧㄡˋ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄣ taai3 gau6 wun6 san1 out with the old and in with the new (idiom)
- 太平盛世 tài píng shèng shì ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥˋ ㄕˋ taai3 ping4 sing6 sai3 peace and prosperity (idiom)
- 泰然处之泰然處之 tài rán chǔ zhī ㄊㄞˋ ㄖㄢˊ ㄔㄨˇ ㄓ taai3 jin4 cyu2 zi1 to handle the situation calmly (idiom); unruffled; to treat the situation lightly
- 泰然自若 tài rán zì ruò ㄊㄞˋ ㄖㄢˊ ㄗˋ ㄖㄨㄛˋ taai3 jin4 zi6 joek6 cool and collected (idiom); showing no sign of nerves; perfectly composed
- 泰山北斗 Tài shān Běi dǒu ㄊㄞˋ ㄕㄢ ㄅㄟˇ ㄉㄡˇ taai3 saan1 bak1 dau2 lit. Mount Tai and the Big Dipper (idiom); fig. an outstanding figure in one's field
- 贪得无厌貪得無厭 tān dé wú yàn ㄊㄢ ㄉㄜˊ ㄨˊ ㄧㄢˋ taam1 dak1 mou4 jim3 avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied
- 螳臂当车螳臂當車 táng bì dāng chē ㄊㄤˊ ㄅㄧˋ ㄉㄤ ㄔㄜ tong4 bei3 dong1 ce1 lit. a mantis trying to stop a chariot (idiom); fig. to overrate oneself and attempt sth impossible
- 贪官污吏貪官污吏 tān guān wū lì ㄊㄢ ㄍㄨㄢ ㄨ ㄌㄧˋ taam1 gun1 wu1 lei6 grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption
- 弹冠相庆彈冠相慶 tán guān xiāng qìng ㄊㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˋ daan6 gun3 soeng1 hing3 lit. to flick dust off sb's cap (idiom); to celebrate an official appointment; to congratulate and celebrate (promotion, graduation etc)
- 谈古论今談古論今 tán gǔ lùn jīn ㄊㄢˊ ㄍㄨˇ ㄌㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ taam4 gu2 leon6 gam1 to talk of the past and discuss the present (idiom); to chat freely; to discuss everything
- 谈何容易談何容易 tán hé róng yì ㄊㄢˊ ㄏㄜˊ ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ taam4 ho4 jung4 ji6 easier said than done (idiom)
- 昙花一现曇花一現 tán huā yī xiàn ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄒㄧㄢˋ taam4 faa1 jat1 jin6 lit. the night-blooming cactus shows once; flash in the pan (idiom); short-lived
- 贪贿无艺貪賄無藝 tān huì wú yì ㄊㄢ ㄏㄨㄟˋ ㄨˊ ㄧˋ taam1 kui2 mou4 ngai6 greed for bribes knows no bounds (idiom); unbridled corruption
- 谈虎色变談虎色變 tán hǔ sè biàn ㄊㄢˊ ㄏㄨˇ ㄙㄜˋ ㄅㄧㄢˋ taam4 fu2 sik1 bin3 lit. to turn pale at the mention of a tiger (idiom); fig. to be terrified at the thought (of it)
- 贪婪无厌貪婪無厭 tān lán wú yàn ㄊㄢ ㄌㄢˊ ㄨˊ ㄧㄢˋ taam1 laam4 mou4 jim3 avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied
- 探骊得珠探驪得珠 tàn lí dé zhū ㄊㄢˋ ㄌㄧˊ ㄉㄜˊ ㄓㄨ taam3 lei4 dak1 zyu1 to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation); to see through to the nub
- 探囊取物 tàn náng qǔ wù ㄊㄢˋ ㄋㄤˊ ㄑㄩˇ ㄨˋ taam3 nong4 ceoi2 mat6 to feel in one's pocket and take sth (idiom); as easy as pie; in the bag
- 谈情说爱談情說愛 tán qíng shuō ài ㄊㄢˊ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄨㄛ ㄞˋ taam4 cing4 syut3 oi3 to murmur endearments (idiom); to get into a romantic relationship
- 贪求无厌貪求無厭 tān qiú wú yàn ㄊㄢ ㄑㄧㄡˊ ㄨˊ ㄧㄢˋ taam1 kau4 mou4 jim3 insatiably greedy (idiom)
- 贪生怕死貪生怕死 tān shēng pà sǐ ㄊㄢ ㄕㄥ ㄆㄚˋ ㄙˇ taam1 sang1 paa3 sei2 greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly; clinging abjectly to life; only interested in saving one's neck
- 忐忑不安 tǎn tè bù ān ㄊㄢˇ ㄊㄜˋ ㄅㄨˋ ㄢ taan2 tik1 bat1 on1 (idiom) anxious; in turmoil
- 贪天之功貪天之功 tān tiān zhī gōng ㄊㄢ ㄊㄧㄢ ㄓ ㄍㄨㄥ taam1 tin1 zi1 gung1 to claim credit for other people's achievements (idiom)
- 探头探脑探頭探腦 tàn tóu tàn nǎo ㄊㄢˋ ㄊㄡˊ ㄊㄢˋ ㄋㄠˇ taam3 tau4 taam3 nou5 to stick one's head out and look around (idiom)
- 叹为观止嘆為觀止 tàn wéi guān zhǐ ㄊㄢˋ ㄨㄟˊ ㄍㄨㄢ ㄓˇ taan3 wai4 gun1 zi2 (idiom) to gasp in amazement; to acclaim as the peak of perfection
- 贪猥无厌貪猥無厭 tān wěi wú yàn ㄊㄢ ㄨㄟˇ ㄨˊ ㄧㄢˋ taam1 wai2 mou4 jim3 avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied
- 贪污腐化貪汙腐化 tān wū fǔ huà ㄊㄢ ㄨ ㄈㄨˇ ㄏㄨㄚˋ (idiom) corruption
- 贪小失大貪小失大 tān xiǎo shī dà ㄊㄢ ㄒㄧㄠˇ ㄕ ㄉㄚˋ taam1 siu2 sat1 daai6 penny wise and pound foolish (idiom)
- 贪心不足貪心不足 tān xīn bù zú ㄊㄢ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ taam1 sam1 bat1 zuk1 avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied
- 贪赃枉法貪贓枉法 tān zāng wǎng fǎ ㄊㄢ ㄗㄤ ㄨㄤˇ ㄈㄚˇ taam1 zong1 wong2 faat3 corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law
- 弹指之间彈指之間 tán zhǐ zhī jiān ㄊㄢˊ ㄓˇ ㄓ ㄐㄧㄢ taan4 zi2 zi1 gaan1 (idiom) in a flash; instantly
- 韬光养晦韜光養晦 tāo guāng yǎng huì ㄊㄠ ㄍㄨㄤ ㄧㄤˇ ㄏㄨㄟˋ tou1 gwong1 joeng5 fui3 to conceal one's strengths and bide one's time (idiom); to hide one's light under a bushel
- 逃过一劫逃過一劫 táo guò yī jié ㄊㄠˊ ㄍㄨㄛˋ ㄧ ㄐㄧㄝˊ tou4 gwo3 jat1 gip3 (idiom) to survive a calamity; to get through a crisis
- 讨好卖乖討好賣乖 tǎo hǎo mài guāi ㄊㄠˇ ㄏㄠˇ ㄇㄞˋ ㄍㄨㄞ tou2 hou2 maai6 gwaai1 to curry favor by showing obeisance (idiom)
- 桃腮粉脸桃腮粉臉 táo sāi fěn liǎn ㄊㄠˊ ㄙㄞ ㄈㄣˇ ㄌㄧㄢˇ tou4 soi1 fan2 lim5 rosy-cheeked (idiom)
- 滔滔不绝滔滔不絕 tāo tāo bù jué ㄊㄠ ㄊㄠ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ tou1 tou1 bat1 zyut6 (idiom) to produce a torrent of words; to talk on and on
- 饕餮大餐 tāo tiè dà cān ㄊㄠ ㄊㄧㄝˋ ㄉㄚˋ ㄘㄢ tou1 tit3 daai6 caan1 great meal fit for dragon's son (idiom); sumptuous banquet
- 桃园结义桃園結義 táo yuán jié yì ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄝˊ ㄧˋ tou4 jyun4 git3 ji6 to make a pact of brotherhood (from “Romance of the Three Kingdoms” 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]) (idiom)
- 逃之夭夭 táo zhī yāo yāo ㄊㄠˊ ㄓ ㄧㄠ ㄧㄠ tou4 zi1 jiu1 jiu1 to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crime); to show a clean pair of heels
- 踏破门槛踏破門檻 tā pò mén kǎn ㄊㄚ ㄆㄛˋ ㄇㄣˊ ㄎㄢˇ to wear out the doorstep (idiom); to crowd at sb's door
- 踏破铁鞋踏破鐵鞋 tà pò tiě xié ㄊㄚˋ ㄆㄛˋ ㄊㄧㄝˇ ㄒㄧㄝˊ daap6 po3 tit3 haai4 lit. to wear out one's iron shoes (idiom); fig. to search high and low
- 踏青赏春踏青賞春 tà qīng shǎng chūn ㄊㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄤˇ ㄔㄨㄣ daap6 cing1 soeng2 ceon1 to enjoy a beautiful spring walk (idiom)
- 踏青赏花踏青賞花 tà qīng shǎng huā ㄊㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄤˇ ㄏㄨㄚ daap6 cing1 soeng2 faa1 to enjoy the flowers on a spring outing (idiom)
- 腾空而起騰空而起 téng kōng ér qǐ ㄊㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄦˊ ㄑㄧˇ tang4 hung1 ji4 hei2 (idiom) to rise into the air
- 天崩地裂 tiān bēng dì liè ㄊㄧㄢ ㄅㄥ ㄉㄧˋ ㄌㄧㄝˋ tin1 bang1 dei6 lit6 heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster; fig. violent revolution; major social upheaval
- 天兵天将天兵天將 tiān bīng tiān jiàng ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄤˋ tin1 bing1 tin1 zoeng3 celestial troops and generals (idiom); fig. superior forces
- 天差地别天差地別 tiān chā dì bié ㄊㄧㄢ ㄔㄚ ㄉㄧˋ ㄅㄧㄝˊ tin1 caa1 dei6 bit6 (idiom) poles apart; as different as can be
- 天差地远天差地遠 tiān chā dì yuǎn ㄊㄧㄢ ㄔㄚ ㄉㄧˋ ㄩㄢˇ tin1 caa1 dei6 jyun5 poles apart (idiom); entirely different
- 天长地久天長地久 tiān cháng dì jiǔ ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ tin1 coeng4 dei6 gau2 enduring while the world lasts (idiom); eternal
- 天长日久天長日久 tiān cháng rì jiǔ ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄖˋ ㄐㄧㄡˇ tin1 coeng4 jat6 gau2 after a long time (idiom)
- 天道酬勤 tiān dào chóu qín ㄊㄧㄢ ㄉㄠˋ ㄔㄡˊ ㄑㄧㄣˊ tin1 dou6 cau4 kan4 Heaven rewards the diligent. (idiom)
- 天地悬隔天地懸隔 tiān dì xuán gé ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄒㄩㄢˊ ㄍㄜˊ tin1 dei6 jyun4 gaak3 lit. a gulf between heaven and earth (idiom); fig. wide difference of opinion
- 天妒英才 tiān dù yīng cái ㄊㄧㄢ ㄉㄨˋ ㄧㄥ ㄘㄞˊ tin1 dou3 jing1 coi4 heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with; those whom the Gods love die young
- 天翻地覆 tiān fān dì fù ㄊㄧㄢ ㄈㄢ ㄉㄧˋ ㄈㄨˋ tin1 faan1 dei6 fuk1 sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head
- 天府之国天府之國 tiān fǔ zhī guó ㄊㄧㄢ ㄈㄨˇ ㄓ ㄍㄨㄛˊ tin1 fu2 zi1 gwok3 (idiom) land of plenty (usu. used in reference to Sichuan)
- 天公地道 tiān gōng dì dào ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄥ ㄉㄧˋ ㄉㄠˋ tin1 gung1 dei6 dou6 absolutely fair and reasonable (idiom); equitable
- 天公作美 tiān gōng zuò měi ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄟˇ tin1 gung1 zok3 mei5 Heaven is cooperating (idiom); the weather is favorable for the planned activity (a variation of 天公不作美|天公不作美[tian1 gong1 bu4 zuo4 mei3])
- 天寒地冻天寒地凍 tiān hán dì dòng ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ tin1 hon4 dei6 dung3 (idiom) bitterly cold; frigid
- 天花乱坠天花亂墜 tiān huā luàn zhuì ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄢˋ ㄓㄨㄟˋ tin1 faa1 lyun6 zeoi6 lit. a deluge of heavenly flowers (idiom); fig. extravagant embellishments; hype
- 天荒地老 tiān huāng dì lǎo ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄤ ㄉㄧˋ ㄌㄠˇ tin1 fong1 dei6 lou5 (idiom) until the end of time
- 田间地头田間地頭 tián jiān dì tóu ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄊㄡˊ tin4 gaan1 dei6 tau4 (idiom) farms and fields; the grassroots level of agricultural work
- 天经地义天經地義 tiān jīng dì yì ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄥ ㄉㄧˋ ㄧˋ tin1 ging1 dei6 ji6 lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper; right and unalterable; a matter of course
- 田忌赛马田忌賽馬 Tián Jì sài mǎ ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧˋ ㄙㄞˋ ㄇㄚˇ tin4 gei6 coi3 maa5 Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom)
- 天理难容天理難容 tiān lǐ nán róng ㄊㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄋㄢˊ ㄖㄨㄥˊ tin1 lei5 naan4 jung4 Heaven cannot tolerate this (idiom); intolerable behavior
- 天罗地网天羅地網 tiān luó dì wǎng ㄊㄧㄢ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄧˋ ㄨㄤˇ tin1 lo4 dei6 mong5 inescapable net (idiom); trap; dragnet
- 天马行空天馬行空 tiān mǎ xíng kōng ㄊㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄒㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ tin1 maa5 hang4 hung1 like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom); (of writing, calligraphy etc) bold and imaginative; unconstrained in style
- 天南地北 tiān nán dì běi ㄊㄧㄢ ㄋㄢˊ ㄉㄧˋ ㄅㄟˇ tin1 naam4 dei6 bak1 (idiom) far apart; (idiom) from different places; from all over; (idiom) (to talk) about this and that
- 天壤之别天壤之別 tiān rǎng zhī bié ㄊㄧㄢ ㄖㄤˇ ㄓ ㄅㄧㄝˊ tin1 joeng6 zi1 bit6 lit. the difference between heaven and earth (idiom); fig. night and day difference; a world of difference; a far cry (from)
- 天生丽质天生麗質 tiān shēng lì zhì ㄊㄧㄢ ㄕㄥ ㄌㄧˋ ㄓˋ tin1 saang1 lai6 zat1 (idiom) to be naturally beautiful; to be born beautiful
- 天网恢恢天網恢恢 tiān wǎng huī huī ㄊㄧㄢ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄟ tin1 mong5 fui1 fui1 lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law
- 天文数字天文數字 tiān wén shù zì ㄊㄧㄢ ㄨㄣˊ ㄕㄨˋ ㄗˋ tin1 man4 sou2 zi6 (idiom) astronomical figure
- 天香国色天香國色 tiān xiāng guó sè ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄛˊ ㄙㄜˋ tin1 hoeng1 gwok3 sik1 divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty
- 天下太平 tiān xià tài píng ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ tin1 haa6 taai3 ping4 the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
- 天旋地转天旋地轉 tiān xuán dì zhuàn ㄊㄧㄢ ㄒㄩㄢˊ ㄉㄧˋ ㄓㄨㄢˋ tin1 syun4 dei6 zyun2 the sky spins, the earth goes round (idiom); giddy with one's head spinning; fig. huge changes in the world
- 甜言蜜语甜言蜜語 tián yán mì yǔ ㄊㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄇㄧˋ ㄩˇ tim4 jin4 mat6 jyu5 (idiom) sweet words; sweet talk; cajolery
- 天衣无缝天衣無縫 tiān yī wú fèng ㄊㄧㄢ ㄧ ㄨˊ ㄈㄥˋ tin1 ji1 mou4 fung6 lit. seamless heavenly clothes (idiom); fig. flawless
- 添油加醋 tiān yóu jiā cù ㄊㄧㄢ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄚ ㄘㄨˋ tim1 jau4 gaa1 cou3 lit. to add oil and vinegar (idiom); fig. to embellish; to exaggerate (a story, a narration etc)
- 天雨路滑 tiān yù lù huá ㄊㄧㄢ ㄩˋ ㄌㄨˋ ㄏㄨㄚˊ tin1 jyu5 lou6 waat6 roads are slippery due to rain (idiom)
- 天灾人祸天災人禍 tiān zāi rén huò ㄊㄧㄢ ㄗㄞ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄛˋ tin1 zoi1 jan4 wo6 natural calamities and man-made disasters (idiom)
- 天造地设天造地設 tiān zào dì shè ㄊㄧㄢ ㄗㄠˋ ㄉㄧˋ ㄕㄜˋ tin1 zou6 dei6 cit3 lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven; to be made for one another
- 天真烂漫天真爛漫 tiān zhēn làn màn ㄊㄧㄢ ㄓㄣ ㄌㄢˋ ㄇㄢˋ tin1 zan1 laan6 maan6 (idiom) innocent and unaffected
- 添砖加瓦添磚加瓦 tiān zhuān jiā wǎ ㄊㄧㄢ ㄓㄨㄢ ㄐㄧㄚ ㄨㄚˇ tim1 zyun1 gaa1 ngaa5 lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom); fig. to do one's bit to help
- 天作之合 tiān zuò zhī hé ㄊㄧㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄓ ㄏㄜˊ tin1 zok3 zi1 hap6 a match made in heaven (idiom)
- 挑拨离间挑撥離間 tiǎo bō lí jiàn ㄊㄧㄠˇ ㄅㄛ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄢˋ tiu1 but6 lei4 gaan3 to sow dissension (idiom); to drive a wedge between
- 挑拨是非挑撥是非 tiǎo bō shì fēi ㄊㄧㄠˇ ㄅㄛ ㄕˋ ㄈㄟ tiu1 but6 si6 fei1 to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people; to tell tales; to make mischief
- 跳出火坑 tiào chū huǒ kēng ㄊㄧㄠˋ ㄔㄨ ㄏㄨㄛˇ ㄎㄥ tiu3 ceot1 fo2 haang1 lit. to jump out of a fire pit (idiom); to escape from a living hell; to free oneself from a life of torture
- 挑灯夜战挑燈夜戰 tiǎo dēng yè zhàn ㄊㄧㄠˇ ㄉㄥ ㄧㄝˋ ㄓㄢˋ tiu1 dang1 je6 zin3 to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night; to burn the midnight oil
- 挑肥拣瘦挑肥揀瘦 tiāo féi jiǎn shòu ㄊㄧㄠ ㄈㄟˊ ㄐㄧㄢˇ ㄕㄡˋ tiu1 fei4 gaan2 sau3 (idiom) to cherry-pick; to pick the best parts for oneself; to be choosy
- 条分缕析條分縷析 tiáo fēn lǚ xī ㄊㄧㄠˊ ㄈㄣ ㄌㄩˇ ㄒㄧ tiu4 fan1 leoi5 sik1 to analyze thoroughly, point by point (idiom)
- 跳梁小丑 tiào liáng xiǎo chǒu ㄊㄧㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄡˇ tiu3 loeng4 siu2 cau2 (idiom) clownish troublemaker; contemptible buffoon
- 调三窝四調三窩四 tiáo sān wō sì ㄊㄧㄠˊ ㄙㄢ ㄨㄛ ㄙˋ tiu4 saam1 wo1 sei3 to sow the seeds of discord everywhere (idiom)
- 条条框框條條框框 tiáo tiáo kuàng kuàng ㄊㄧㄠˊ ㄊㄧㄠˊ ㄎㄨㄤˋ ㄎㄨㄤˋ tiu4 tiu4 kwaang1 kwaang1 fixed framework (idiom); restriction of social conventions and taboos (usually derogatory); regulations and restrictions
- 调嘴学舌調嘴學舌 tiáo zuǐ xué shé ㄊㄧㄠˊ ㄗㄨㄟˇ ㄒㄩㄝˊ ㄕㄜˊ tiu4 zeoi2 hok6 sit6 to incite trouble between people (idiom)
- 体大思精體大思精 tǐ dà sī jīng ㄊㄧˇ ㄉㄚˋ ㄙ ㄐㄧㄥ tai2 daai6 si1 zing1 extensive and penetrating (idiom); expansive and profound (of writing)
- 铁齿铜牙鐵齒銅牙 tiě chǐ tóng yá ㄊㄧㄝˇ ㄔˇ ㄊㄨㄥˊ ㄧㄚˊ tit3 ci2 tung4 ngaa4 clever and eloquent speaker (idiom)
- 铁骨铮铮鐵骨錚錚 tiě gǔ zhēng zhēng ㄊㄧㄝˇ ㄍㄨˇ ㄓㄥ ㄓㄥ tit3 gwat1 zang1 zang1 (idiom) (of character) staunch; unyielding
- 铁面无私鐵面無私 tiě miàn wú sī ㄊㄧㄝˇ ㄇㄧㄢˋ ㄨˊ ㄙ tit3 min6 mou4 si1 strictly impartial and incorruptible (idiom)
- 铁树开花鐵樹開花 tiě shù kāi huā ㄊㄧㄝˇ ㄕㄨˋ ㄎㄞ ㄏㄨㄚ tit3 syu6 hoi1 faa1 lit. the iron tree blooms (idiom); a highly improbable or extremely rare occurrence
- 提纲挈领提綱挈領 tí gāng qiè lǐng ㄊㄧˊ ㄍㄤ ㄑㄧㄝˋ ㄌㄧㄥˇ tai4 gong1 kit3 ling5 to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials
- 醍醐灌顶醍醐灌頂 tí hú guàn dǐng ㄊㄧˊ ㄏㄨˊ ㄍㄨㄢˋ ㄉㄧㄥˇ tai4 wu4 gun3 deng2 lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people with perfect wisdom; flawless Buddhist teaching
- 啼饥号寒啼饑號寒 tí jī háo hán ㄊㄧˊ ㄐㄧ ㄏㄠˊ ㄏㄢˊ tai4 gei1 hou4 hon4 (idiom) to cry from hunger and cold; to suffer extreme poverty
- 涕泪交加涕淚交加 tì lèi jiāo jiā ㄊㄧˋ ㄌㄟˋ ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄚ tai3 leoi6 gaau1 gaa1 (idiom) weeping uncontrollably
- 涕泪交流涕淚交流 tì lèi jiāo liú ㄊㄧˋ ㄌㄟˋ ㄐㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ tai3 leoi6 gaau1 lau4 tears and mucus flowing profusely (idiom); weeping tragically
- 听而不闻聽而不聞 tīng ér bù wén ㄊㄧㄥ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ ting1 ji4 bat1 man4 to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear; to ignore deliberately
- 铤而走险鋌而走險 tǐng ér zǒu xiǎn ㄊㄧㄥˇ ㄦˊ ㄗㄡˇ ㄒㄧㄢˇ ting5 ji4 zau2 him2 to take a risk out of desperation (idiom)
- 听天安命聽天安命 tīng tiān ān mìng ㄊㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄢ ㄇㄧㄥˋ ting3 tin1 on1 ming6 to accept one's situation as dictated by heaven (idiom)
- 听天由命聽天由命 tīng tiān yóu mìng ㄊㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄧㄡˊ ㄇㄧㄥˋ ting3 tin1 jau4 ming6 (idiom) to submit to the will of heaven; to resign oneself to fate; to trust to luck
- 亭亭玉立 tíng tíng yù lì ㄊㄧㄥˊ ㄊㄧㄥˊ ㄩˋ ㄌㄧˋ ting4 ting4 juk6 laap6 (idiom) (of a woman) slender and elegant; (idiom) (of a plant) tall and straight
- 停滞不前停滯不前 tíng zhì bù qián ㄊㄧㄥˊ ㄓˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ting4 zai6 bat1 cin4 stuck and not moving forward (idiom); stagnant; in a rut; at a standstill
- 听之任之聽之任之 tīng zhī rèn zhī ㄊㄧㄥ ㄓ ㄖㄣˋ ㄓ ting3 zi1 jam6 zi1 (idiom) to take a laissez-faire attitude; to turn a blind eye (towards sth undesirable)
- 提神醒脑提神醒腦 tí shén xǐng nǎo ㄊㄧˊ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄥˇ ㄋㄠˇ tai4 san4 sing2 nou5 to refresh and clear the mind (idiom); invigorating; bracing
- 替天行道 tì tiān xíng dào ㄊㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄠˋ tai3 tin1 hang4 dou6 (idiom) to enforce justice on behalf of Heaven
- 体贴入微體貼入微 tǐ tiē rù wēi ㄊㄧˇ ㄊㄧㄝ ㄖㄨˋ ㄨㄟ tai2 tip3 jap6 mei4 to show every possible consideration (idiom); meticulous care
- 体无完肤體無完膚 tǐ wú wán fū ㄊㄧˇ ㄨˊ ㄨㄢˊ ㄈㄨ tai2 mou4 jyun4 fu1 lit. cuts and bruises all over (idiom); fig. totally refuted
- 啼笑皆非 tí xiào jiē fēi ㄊㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄝ ㄈㄟ tai4 siu3 gaai1 fei1 lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); between laughter and tears
- 提心吊胆提心吊膽 tí xīn diào dǎn ㄊㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄧㄠˋ ㄉㄢˇ tai4 sam1 diu3 daam2 (idiom) nervous; fearful; on edge
- 体恤入微體恤入微 tǐ xù rù wēi ㄊㄧˇ ㄒㄩˋ ㄖㄨˋ ㄨㄟ tai2 seot1 jap6 mei4 to emphasize down to last detail (idiom); to show every possible consideration; meticulous care
- 同病相怜同病相憐 tóng bìng xiāng lián ㄊㄨㄥˊ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ tung4 beng6 soeng1 lin4 fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
- 同仇敌忾同仇敵愾 tóng chóu dí kài ㄊㄨㄥˊ ㄔㄡˊ ㄉㄧˊ ㄎㄞˋ tung4 sau4 dik6 koi3 anger against a common enemy (idiom); joined in opposition to the same adversary
- 同床异梦同床異夢 tóng chuáng yì mèng ㄊㄨㄥˊ ㄔㄨㄤˊ ㄧˋ ㄇㄥˋ tung4 cong4 ji6 mung6 lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas; strange bedfellows; marital dissension
- 痛定思痛 tòng dìng sī tòng ㄊㄨㄥˋ ㄉㄧㄥˋ ㄙ ㄊㄨㄥˋ tung3 ding6 si1 tung3 to think of the pain when the pain is gone (idiom); to ponder about a painful experience
- 同符合契 tóng fú hé qì ㄊㄨㄥˊ ㄈㄨˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ tung4 fu4 hap6 kai3 same sign, joint aim (idiom); fig. completely compatible; identical
- 痛改前非 tòng gǎi qián fēi ㄊㄨㄥˋ ㄍㄞˇ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄟ tung3 goi2 cin4 fei1 completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf; a reformed character
- 同甘共苦 tóng gān gòng kǔ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄎㄨˇ tung4 gam1 gung6 fu2 shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows; for better or for worse
- 同流合污 tóng liú hé wū ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄜˊ ㄨ tung4 lau4 hap6 wu1 to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
- 铜墙铁壁銅牆鐵壁 tóng qiáng tiě bì ㄊㄨㄥˊ ㄑㄧㄤˊ ㄊㄧㄝˇ ㄅㄧˋ tung4 coeng4 tit3 bik1 copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense
- 通情达理通情達理 tōng qíng dá lǐ ㄊㄨㄥ ㄑㄧㄥˊ ㄉㄚˊ ㄌㄧˇ tung1 cing4 daat6 lei5 (idiom) fair and reasonable; sensible; standing to reason
- 同日而语同日而語 tóng rì ér yǔ ㄊㄨㄥˊ ㄖˋ ㄦˊ ㄩˇ tung4 jat6 ji4 jyu5 lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y)
- 同声一哭同聲一哭 tóng shēng yī kū ㄊㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄧ ㄎㄨ tung4 sing1 jat1 huk1 to share one's feeling of grief with others (idiom)
- 同室操戈 tóng shì cāo gē ㄊㄨㄥˊ ㄕˋ ㄘㄠ ㄍㄜ tung4 sat1 cou1 gwo1 wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife
- 童叟无欺童叟無欺 tóng sǒu wú qī ㄊㄨㄥˊ ㄙㄡˇ ㄨˊ ㄑㄧ tung4 sau2 mou4 hei1 cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously; Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike.
- 通天彻地通天徹地 tōng tiān chè dì ㄊㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄔㄜˋ ㄉㄧˋ tung1 tin1 cit3 dei6 to know all under heaven; exceptionally talented (idiom)
- 通宵达旦通宵達旦 tōng xiāo dá dàn ㄊㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄉㄚˊ ㄉㄢˋ tung1 siu1 daat6 daan3 overnight until daybreak (idiom); all night long; day and night
- 痛心疾首 tòng xīn jí shǒu ㄊㄨㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄐㄧˊ ㄕㄡˇ tung3 sam1 zat6 sau2 bitter and hateful (idiom); to grieve and lament (over sth)
- 同心同德 tóng xīn tóng dé ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄜˊ tung4 sam1 tung4 dak1 of one mind (idiom)
- 童心未泯 tóng xīn wèi mǐn ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄣˇ tung4 sam1 mei6 man5 (idiom) still a child at heart; to retain a playful spirit
- 同心协力同心協力 tóng xīn xié lì ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄝˊ ㄌㄧˋ tung4 sam1 hip3 lik6 to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts; to pull together; to work as one
- 童言无忌童言無忌 tóng yán wú jì ㄊㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ tung4 jin4 mou4 gei6 children's words carry no harm (idiom)
- 同舟共济同舟共濟 tóng zhōu gòng jì ㄊㄨㄥˊ ㄓㄡ ㄍㄨㄥˋ ㄐㄧˋ tung4 zau1 gung6 zai3 cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests; obliged to collaborate towards common goals
- 投鞭断流投鞭斷流 tóu biān duàn liú ㄊㄡˊ ㄅㄧㄢ ㄉㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˊ tau4 bin1 dyun6 lau4 arms enough to stem the stream (idiom); formidable army
- 投笔从戎投筆從戎 tóu bǐ cóng róng ㄊㄡˊ ㄅㄧˇ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ tau4 bat1 cung4 jung4 to lay down the pen and take up the sword (idiom); to join the military (esp. of educated person)
- 偷工减料偷工減料 tōu gōng jiǎn liào ㄊㄡ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄢˇ ㄌㄧㄠˋ tau1 gung1 gaam2 liu2 to skimp on the job and stint on materials (idiom); jerry-building; sloppy work
- 投缳自缢投繯自縊 tóu huán zì yì ㄊㄡˊ ㄏㄨㄢˊ ㄗˋ ㄧˋ tau4 waan6 zi6 ai3 to hang oneself (idiom)
- 头昏目眩頭昏目眩 tóu hūn mù xuàn ㄊㄡˊ ㄏㄨㄣ ㄇㄨˋ ㄒㄩㄢˋ tau4 fan1 muk6 jyun6 (idiom) dazed; dizzy
- 头昏脑胀頭昏腦脹 tóu hūn nǎo zhàng ㄊㄡˊ ㄏㄨㄣ ㄋㄠˇ ㄓㄤˋ tau4 fan1 nou5 zoeng3 (idiom) to feel giddy; to feel dizzy; one's head spins
- 头昏眼暗頭昏眼暗 tóu hūn yǎn àn ㄊㄡˊ ㄏㄨㄣ ㄧㄢˇ ㄢˋ tau4 fan1 ngaan5 am3 head spinning and eyes dark (idiom); dizzy; fainting; vertigo
- 头昏眼花頭昏眼花 tóu hūn yǎn huā ㄊㄡˊ ㄏㄨㄣ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄚ tau4 fan1 ngaan5 faa1 to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed
- 头角峥嵘頭角崢嶸 tóu jiǎo zhēng róng ㄊㄡˊ ㄐㄧㄠˇ ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ tau4 gok3 zaang1 wing4 promise of brilliant young person (idiom); showing extraordinary gifts
- 偷鸡摸狗偷雞摸狗 tōu jī mō gǒu ㄊㄡ ㄐㄧ ㄇㄛ ㄍㄡˇ tau1 gai1 mo2 gau2 to imitate the dog and steal chicken (idiom); to pilfer; to dally with women; to have affairs
- 投井下石 tóu jǐng xià shí ㄊㄡˊ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄧㄚˋ ㄕˊ tau4 zeng2 haa6 sek6 to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom); to hit a person when he's down
- 偷梁换柱偷梁換柱 tōu liáng huàn zhù ㄊㄡ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄢˋ ㄓㄨˋ tau1 loeng4 wun6 cyu5 lit. to steal a rafter and replace it with a column; to replace the original with a fake; to perpetrate a fraud (idiom)
- 投袂而起 tóu mèi ér qǐ ㄊㄡˊ ㄇㄟˋ ㄦˊ ㄑㄧˇ tau4 mai6 ji4 hei2 lit. to shake one's sleeves and rise (idiom); fig. to get excited and move to action
- 投石问路投石問路 tóu shí wèn lù ㄊㄡˊ ㄕˊ ㄨㄣˋ ㄌㄨˋ tau4 sek6 man6 lou6 lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom); fig. to test the waters
- 投鼠忌器 tóu shǔ jì qì ㄊㄡˊ ㄕㄨˇ ㄐㄧˋ ㄑㄧˋ tau4 syu2 gei6 hei3 lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom); to not act against an evil so as to prevent harm to innocents
- 投桃报李投桃報李 tóu táo bào lǐ ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ tau4 tou4 bou3 lei5 toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor; to exchange gifts; Scratch my back, and I'll scratch yours.
- 偷天换日偷天換日 tōu tiān huàn rì ㄊㄡ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄢˋ ㄖˋ tau1 tin1 wun6 jat6 to engage in fraudulent activities (idiom); skulduggery; to hoodwink people; to cheat sb audaciously
- 头痛欲裂頭痛欲裂 tóu tòng yù liè ㄊㄡˊ ㄊㄨㄥˋ ㄩˋ ㄌㄧㄝˋ tau4 tung3 juk6 lit6 to have a splitting headache (idiom)
- 偷偷摸摸 tōu tōu mō mō ㄊㄡ ㄊㄡ ㄇㄛ ㄇㄛ tau1 tau1 mo1 mo1 (idiom) surreptitious; sneaky
- 偷香窃玉偷香竊玉 tōu xiāng qiè yù ㄊㄡ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄝˋ ㄩˋ tau1 hoeng1 sit3 juk6 lit. stolen scent, pilfered jade (idiom); philandering; secret illicit sex
- 头晕目眩頭暈目眩 tóu yūn mù xuàn ㄊㄡˊ ㄩㄣ ㄇㄨˋ ㄒㄩㄢˋ tau4 wan4 muk6 jyun6 (idiom) to have a dizzy spell; dazzled
- 头晕眼花頭暈眼花 tóu yūn yǎn huā ㄊㄡˊ ㄩㄣ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄚ tau4 wan4 ngaan5 faa1 to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed
- 荼毒生灵荼毒生靈 tú dú shēng líng ㄊㄨˊ ㄉㄨˊ ㄕㄥ ㄌㄧㄥˊ tou4 duk6 sang1 ling4 to torment the people (idiom)
- 突发奇想突發奇想 tū fā qí xiǎng ㄊㄨ ㄈㄚ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄤˇ dat6 faat3 kei4 soeng2 suddenly have a thought (idiom); suddenly be inspired to do something
- 吐故纳新吐故納新 tǔ gù nà xīn ㄊㄨˇ ㄍㄨˋ ㄋㄚˋ ㄒㄧㄣ tou3 gu3 naap6 san1 lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to get rid of the old and bring in the new
- 土豪劣绅土豪劣紳 tǔ háo liè shēn ㄊㄨˇ ㄏㄠˊ ㄌㄧㄝˋ ㄕㄣ tou2 hou4 lyut3 san1 local bosses, shady gentry (idiom); dominant local mafia
- 徒呼负负徒呼負負 tú hū fù fù ㄊㄨˊ ㄏㄨ ㄈㄨˋ ㄈㄨˋ tou4 fu1 fu6 fu6 to feel powerless and full of shame (idiom)
- 推杯换盏推杯換盞 tuī bēi huàn zhǎn ㄊㄨㄟ ㄅㄟ ㄏㄨㄢˋ ㄓㄢˇ teoi1 bui1 wun6 zaan2 (idiom) to drink together in a convivial atmosphere
- 退避三舍 tuì bì sān shè ㄊㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄙㄢ ㄕㄜˋ teoi3 bei6 saam1 se2 lit. to retreat ninety li (idiom); fig. to shun; to assiduously avoid
- 推波助澜推波助瀾 tuī bō zhù lán ㄊㄨㄟ ㄅㄛ ㄓㄨˋ ㄌㄢˊ teoi1 bo1 zo6 laan4 to push the wave and add to the billows (idiom); to add momentum; to encourage sth to get bigger; to add fuel to the fire
- 推陈布新推陳佈新 tuī chén bù xīn ㄊㄨㄟ ㄔㄣˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄣ teoi1 can4 bou3 san1 to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate; to go beyond old ideas; advancing all the time
- 推陈出新推陳出新 tuī chén chū xīn ㄊㄨㄟ ㄔㄣˊ ㄔㄨ ㄒㄧㄣ teoi1 can4 ceot1 san1 to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
- 蜕化变质蛻化變質 tuì huà biàn zhì ㄊㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄧㄢˋ ㄓˋ teoi3 faa3 bin3 zat1 (idiom) to degenerate (morally); to become depraved
- 推来推去推來推去 tuī lái tuī qù ㄊㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄊㄨㄟ ㄑㄩˋ teoi1 loi4 teoi1 heoi3 (idiom) to rudely push and pull others; (idiom) to evade responsibility and push it to others
- 推贤让能推賢讓能 tuī xián ràng néng ㄊㄨㄟ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄤˋ ㄋㄥˊ teoi1 jin4 joeng6 nang4 to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom)
- 推心置腹 tuī xīn zhì fù ㄊㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄓˋ ㄈㄨˋ teoi1 sam1 zi3 fuk1 to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute confidence; to trust completely; to confide in sb with entire sincerity
- 颓垣断壁頹垣斷壁 tuí yuán duàn bì ㄊㄨㄟˊ ㄩㄢˊ ㄉㄨㄢˋ ㄅㄧˋ teoi4 wun4 dyun6 bik1 lit. walls reduced to rubble (idiom); fig. scene of devastation; ruins
- 土阶茅茨土階茅茨 tǔ jiē máo cí ㄊㄨˇ ㄐㄧㄝ ㄇㄠˊ ㄘˊ tou2 gaai1 maau4 ci4 lit. earthen steps and a thatched hut; frugal living conditions (idiom)
- 土阶茅屋土階茅屋 tǔ jiē máo wū ㄊㄨˇ ㄐㄧㄝ ㄇㄠˊ ㄨ tou2 gaai1 maau4 uk1 lit. earthen steps and a small cottage; frugal living conditions (idiom)
- 徒劳无功徒勞無功 tú láo wú gōng ㄊㄨˊ ㄌㄠˊ ㄨˊ ㄍㄨㄥ tou4 lou4 mou4 gung1 to work to no avail (idiom)
- 徒劳无益徒勞無益 tú láo wú yì ㄊㄨˊ ㄌㄠˊ ㄨˊ ㄧˋ tou4 lou4 mou4 jik1 futile endeavor (idiom)
- 土木形骸 tǔ mù xíng hái ㄊㄨˇ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄞˊ tou2 muk6 jing4 haai4 earth and wood framework (idiom); plain and undecorated body
- 土牛木马土牛木馬 tǔ niú mù mǎ ㄊㄨˇ ㄋㄧㄡˊ ㄇㄨˋ ㄇㄚˇ tou2 ngau4 muk6 maa5 clay ox, wooden horse (idiom); shape without substance; worthless object
- 吞吞吐吐 tūn tūn tǔ tǔ ㄊㄨㄣ ㄊㄨㄣ ㄊㄨˇ ㄊㄨˇ tan1 tan1 tou3 tou3 to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding sth; to speak and break off, then start again; to hold sth back
- 吞云吐雾吞雲吐霧 tūn yún tǔ wù ㄊㄨㄣ ㄩㄣˊ ㄊㄨˇ ㄨˋ tan1 wan4 tou3 mou6 to swallow clouds and blow out fog (idiom); to blow cigarette or opium smoke
- 脱骨换胎脫骨換胎 tuō gǔ huàn tāi ㄊㄨㄛ ㄍㄨˇ ㄏㄨㄢˋ ㄊㄞ tyut3 gwat1 wun6 toi1 to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly
- 拖家带口拖家帶口 tuō jiā dài kǒu ㄊㄨㄛ ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ ㄎㄡˇ to1 gaa1 daai3 hau2 (idiom) to take one's whole family along; to have a family in tow; to be tied down by family obligations
- 脱缰之马脫韁之馬 tuō jiāng zhī mǎ ㄊㄨㄛ ㄐㄧㄤ ㄓ ㄇㄚˇ tyut3 goeng1 zi1 maa5 lit. a horse that has thrown off the reins (idiom); runaway horse; out of control
- 脱口而出脫口而出 tuō kǒu ér chū ㄊㄨㄛ ㄎㄡˇ ㄦˊ ㄔㄨ tyut3 hau2 ji4 ceot1 (idiom) to blurt out; to let slip (an indiscreet remark)
- 唾面自干唾面自乾 tuò miàn zì gān ㄊㄨㄛˋ ㄇㄧㄢˋ ㄗˋ ㄍㄢ to3 min6 zi6 gon1 to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek; to drain the cup of humiliation
- 拖泥带水拖泥帶水 tuō ní dài shuǐ ㄊㄨㄛ ㄋㄧˊ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄟˇ to1 nai4 daai3 seoi2 (idiom) muddy and wet; (idiom) (of speech, writing etc) slovenly; sloppy; (of actions) indecisive
- 脱贫致富脫貧致富 tuō pín zhì fù ㄊㄨㄛ ㄆㄧㄣˊ ㄓˋ ㄈㄨˋ tyut3 pan4 zi3 fu3 to rise from poverty and become prosperous (idiom); poverty alleviation
- 脱胎换骨脫胎換骨 tuō tāi huàn gǔ ㄊㄨㄛ ㄊㄞ ㄏㄨㄢˋ ㄍㄨˇ tyut3 toi1 wun6 gwat1 to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly; to create from other material (story, artwork etc)
- 脱颖而出脫穎而出 tuō yǐng ér chū ㄊㄨㄛ ㄧㄥˇ ㄦˊ ㄔㄨ tyut3 wing6 ji4 ceot1 to reveal one's talent (idiom); to rise above others; to distinguish oneself
- 托足无门托足無門 tuō zú wú mén ㄊㄨㄛ ㄗㄨˊ ㄨˊ ㄇㄣˊ tok3 zuk1 mou4 mun4 to be unable to find a place to stay (idiom)
- 图穷匕见圖窮匕見 tú qióng bǐ xiàn ㄊㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄧˇ ㄒㄧㄢˋ tou4 kung4 bei6 gin3 lit. the assassin's dagger, concealed in a map scroll, is suddenly revealed when the map is unrolled (referring to the attempted assassination of Ying Zheng 嬴政[Ying2 Zheng4] by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC) (idiom); fig. malicious intent suddenly becomes apparent
- 土生土长土生土長 tǔ shēng tǔ zhǎng ㄊㄨˇ ㄕㄥ ㄊㄨˇ ㄓㄤˇ tou2 sang1 tou2 zoeng2 (idiom) (of people) born and raised in the locality; (of art forms, political parties, enterprises, products etc) developed locally from the outset; wholly indigenous
- 兔死狗烹 tù sǐ gǒu pēng ㄊㄨˋ ㄙˇ ㄍㄡˇ ㄆㄥ tou3 sei2 gau2 paang1 lit. when the rabbit is dead, the hunting dogs are cooked (idiom); fig. to discard or eliminate someone once they are no longer useful
- 兔死狐悲 tù sǐ hú bēi ㄊㄨˋ ㄙˇ ㄏㄨˊ ㄅㄟ tou3 sei2 wu4 bei1 lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress
- 吐丝自缚吐絲自縛 tǔ sī zì fù ㄊㄨˇ ㄙ ㄗˋ ㄈㄨˋ tou3 si1 zi6 bok3 to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist with his own petard
- 土洋结合土洋結合 tǔ yáng jié hé ㄊㄨˇ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄜˊ tou2 joeng4 git3 hap6 combining native and foreign methods (idiom); sophisticated and many-sided
- 徒有其名 tú yǒu qí míng ㄊㄨˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄇㄧㄥˊ tou4 jau5 kei4 ming4 with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame; nowhere near as good as he's made out to be
- 徒有虚名徒有虛名 tú yǒu xū míng ㄊㄨˊ ㄧㄡˇ ㄒㄩ ㄇㄧㄥˊ tou4 jau5 heoi1 ming4 with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame; nowhere near as good as he's made out to be
- 涂脂抹粉塗脂抹粉 tú zhī mǒ fěn ㄊㄨˊ ㄓ ㄇㄛˇ ㄈㄣˇ tou4 zi1 mut3 fan2 (idiom) to put on makeup; (idiom) to prettify
- 徒子徒孙徒子徒孫 tú zǐ tú sūn ㄊㄨˊ ㄗˇ ㄊㄨˊ ㄙㄨㄣ tou4 zi2 tou4 syun1 (idiom) disciples; followers