扯犊子
扯犊子扯犢子 chě dú zi ㄔㄜˇ ㄉㄨˊ ˙ㄗ ce2 duk6 zi2
- (dialect) to talk nonsense
- to chat idly
Stroke order
Practice writing
Draw 扯 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
扯
犊
- 牛犊牛犢 niú dú ㄋㄧㄡˊ ㄉㄨˊ ngau4 duk6 calf
- 犊子犢子 dú zi ㄉㄨˊ ˙ㄗ duk6 zi2 calf
- 抱犊崮抱犢崮 Bào dú gù ㄅㄠˋ ㄉㄨˊ ㄍㄨˋ pou5 duk6 gu3 Mt Baodugu in Lanling County 蘭陵縣|兰陵县[Lan2 ling2 Xian4] in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], south Shandong
- 滚犊子滾犢子 gǔn dú zi ㄍㄨㄣˇ ㄉㄨˊ ˙ㄗ gwan2 duk6 zi2 (dialect) Beat it!
- 护犊子護犢子 hù dú zi ㄏㄨˋ ㄉㄨˊ ˙ㄗ wu6 duk6 zi2 (of a woman) to be fiercely protective of one's children
- 带牛佩犊帶牛佩犢 dài niú pèi dú ㄉㄞˋ ㄋㄧㄡˊ ㄆㄟˋ ㄉㄨˊ daai3 ngau4 pui3 duk6 to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom)
Idioms with these characters
- 丢轮扯炮丟輪扯砲 diū lún chě pào ㄉㄧㄡ ㄌㄨㄣˊ ㄔㄜˇ ㄆㄠˋ diu1 leon4 ce2 paau3 (idiom) flustered
- 东拉西扯東拉西扯 dōng lā xī chě ㄉㄨㄥ ㄌㄚ ㄒㄧ ㄔㄜˇ dung1 laai1 sai1 ce2 to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently
- 胡诌八扯胡謅八扯 hú zhōu bā chě ㄏㄨˊ ㄓㄡ ㄅㄚ ㄔㄜˇ wu4 zau1 baat3 ce2 to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head
- 胡诌乱扯胡謅亂扯 hú zhōu luàn chě ㄏㄨˊ ㄓㄡ ㄌㄨㄢˋ ㄔㄜˇ wu4 zau1 lyun6 ce2 to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head
- 带牛佩犊帶牛佩犢 dài niú pèi dú ㄉㄞˋ ㄋㄧㄡˊ ㄆㄟˋ ㄉㄨˊ daai3 ngau4 pui3 duk6 to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom)
- 老牛舐犊老牛舐犢 lǎo niú shì dú ㄌㄠˇ ㄋㄧㄡˊ ㄕˋ ㄉㄨˊ lou5 ngau4 saai5 duk6 lit. an old ox licking its calf (idiom)
- 舐犊情深舐犢情深 shì dú qíng shēn ㄕˋ ㄉㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄣ saai5 duk6 cing4 sam1 lit. the cow licking its calf fondly (idiom)
- 舐犊之爱舐犢之愛 shì dú zhī ài ㄕˋ ㄉㄨˊ ㄓ ㄞˋ saai5 duk6 zi1 oi3 the love of a cow licking her calf (idiom)
- 爱民如子愛民如子 ài mín rú zǐ ㄞˋ ㄇㄧㄣˊ ㄖㄨˊ ㄗˇ oi3 man4 jyu4 zi2 (idiom) to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)
- 摆花架子擺花架子 bǎi huā jià zi ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄚˋ ˙ㄗ baai2 faa1 gaa2 zi2 lit. to arrange a shelf of flowers
- 才子佳人 cái zǐ jiā rén ㄘㄞˊ ㄗˇ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ coi4 zi2 gaai1 jan4 lit. gifted scholar, beautiful lady (idiom)
- 多子多福 duō zǐ duō fú ㄉㄨㄛ ㄗˇ ㄉㄨㄛ ㄈㄨˊ do1 zi2 do1 fuk1 the more sons, the more happiness (idiom)
- 父慈子孝 fù cí zǐ xiào ㄈㄨˋ ㄘˊ ㄗˇ ㄒㄧㄠˋ fu6 ci4 zi2 haau3 benevolent father, filial son (idiom)