吹捧
吹捧 chuī pěng ㄔㄨㄟ ㄆㄥˇ ceoi1 pung2 HSK 7-9
- to flatter
- to laud sb's accomplishments
- adulation
Stroke order
Practice writing
Draw 吹 (1 of 2) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
吹
- 吹了 chuī le ㄔㄨㄟ ˙ㄌㄜ ceoi1 liu5 failed; busted; to have not succeeded
- 吹牛 chuī niú ㄔㄨㄟ ㄋㄧㄡˊ ceoi1 ngau4 to talk big; to brag; to shoot off one's mouth
- 鼓吹 gǔ chuī ㄍㄨˇ ㄔㄨㄟ gu2 ceoi1 to agitate for
- 劲吹勁吹 jìng chuī ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄟ ging6 ceoi1 (of wind) to blow strongly
- 吹干吹乾 chuī gān ㄔㄨㄟ ㄍㄢ ceoi1 gon1 to blow-dry
- 吹哨 chuī shào ㄔㄨㄟ ㄕㄠˋ ceoi1 saau3 to blow a whistle
捧
- 捧场捧場 pěng chǎng ㄆㄥˇ ㄔㄤˇ pung2 coeng4 to show one's support for a performer or theatrical troupe etc by attending their show; to attend an event to cheer on the participants
- 捧哏 pěng gén ㄆㄥˇ ㄍㄣˊ pung2 gan1 straight man (supporting role in comic dialogue 對口相聲|对口相声[dui4 kou3 xiang4 sheng1])
- 捧托 pěng tuō ㄆㄥˇ ㄊㄨㄛ pung2 tok3 to hold up with both hands
- 捧杯 pěng bēi ㄆㄥˇ ㄅㄟ pung2 bui1 to hold the winner's trophy; to win the championship
- 捧杀捧殺 pěng shā ㄆㄥˇ ㄕㄚ pung2 saat3 to praise sb in a way that does them harm (e.g. by causing them to become complacent)
- 捧红捧紅 pěng hóng ㄆㄥˇ ㄏㄨㄥˊ pung2 hung4 to make popular; to make famous
Idioms with these characters
- 吹灯拔蜡吹燈拔蠟 chuī dēng bá là ㄔㄨㄟ ㄉㄥ ㄅㄚˊ ㄌㄚˋ ceoi1 dang1 bat6 laap6 lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom)
- 吹灰之力 chuī huī zhī lì ㄔㄨㄟ ㄏㄨㄟ ㄓ ㄌㄧˋ ceoi1 fui1 zi1 lik6 (idiom) a slight effort
- 吹毛求疵 chuī máo qiú cī ㄔㄨㄟ ㄇㄠˊ ㄑㄧㄡˊ ㄘ ceoi1 mou4 kau4 ci1 lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious
- 风吹草动風吹草動 fēng chuī cǎo dòng ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄘㄠˇ ㄉㄨㄥˋ fung1 ceoi1 cou2 dung6 lit. grass stirring in the wind (idiom)
- 风吹日晒風吹日曬 fēng chuī rì shài ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄖˋ ㄕㄞˋ fung1 ceoi1 jat6 saai3 (idiom) to be exposed to the elements
- 掇臀捧屁 duō tún pěng pì ㄉㄨㄛ ㄊㄨㄣˊ ㄆㄥˇ ㄆㄧˋ zyut3 tyun4 pung2 pei3 to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants
- 捧腹大笑 pěng fù dà xiào ㄆㄥˇ ㄈㄨˋ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄠˋ pung2 fuk1 daai6 siu3 (idiom) to split one's sides laughing
- 西子捧心 Xī zǐ pěng xīn ㄒㄧ ㄗˇ ㄆㄥˇ ㄒㄧㄣ sai1 zi2 pung2 sam1 lit. Xishi clasps at her heart (idiom)
- 众星捧月眾星捧月 zhòng xīng pěng yuè ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄥ ㄆㄥˇ ㄩㄝˋ zung3 sing1 pung2 jyut6 lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure