冕柳莺
冕柳莺冕柳鶯 miǎn liǔ yīng ㄇㄧㄢˇ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄥ min5 lau5 ang1
- (bird species of China) eastern crowned warbler (Phylloscopus coronatus)
Stroke order
Practice writing
Draw 冕 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
冕
- 冕冠 miǎn guān ㄇㄧㄢˇ ㄍㄨㄢ min5 gun1 see 冕[mian3]
- 冕宁冕寧 Miǎn níng ㄇㄧㄢˇ ㄋㄧㄥˊ min5 ning4 see 冕寧縣|冕宁县[Mian3 ning2 Xian4]
- 冕雀 miǎn què ㄇㄧㄢˇ ㄑㄩㄝˋ min5 zoek3 (bird species of China) sultan tit (Melanochlora sultanea)
- 冠冕 guān miǎn ㄍㄨㄢ ㄇㄧㄢˇ gun1 min5 royal crown
- 加冕 jiā miǎn ㄐㄧㄚ ㄇㄧㄢˇ gaa1 min5 to crown
- 日冕 rì miǎn ㄖˋ ㄇㄧㄢˇ jat6 min5 corona
柳
- 柳树柳樹 liǔ shù ㄌㄧㄡˇ ㄕㄨˋ lau5 syu6 willow
- 垂柳 chuí liǔ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˇ seoi4 lau5 weeping willow (Salix babylonica)
- 春柳 Chūn liǔ ㄔㄨㄣ ㄌㄧㄡˇ ceon1 lau5 Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4]
- 柳丁 liǔ dīng ㄌㄧㄡˇ ㄉㄧㄥ lau5 ding1 orange (fruit) (Tw)
- 柳北 Liǔ běi ㄌㄧㄡˇ ㄅㄟˇ lau5 bak1 see 柳北區|柳北区[Liu3 bei3 Qu1]
- 柳南 Liǔ nán ㄌㄧㄡˇ ㄋㄢˊ lau5 naam4 see 柳南區|柳南区[Liu3 nan2 Qu1]
莺
- 夜莺夜鶯 yè yīng ㄧㄝˋ ㄧㄥ je6 ang1 nightingale
- 柳莺柳鶯 liǔ yīng ㄌㄧㄡˇ ㄧㄥ lau5 ang1 (ornithology) leaf warbler (bird of genus Phylloscopus)
- 莺歌鶯歌 Yīng gē ㄧㄥ ㄍㄜ ang1 go1 Yingge or Yingko town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan
- 莺鸟鶯鳥 yīng niǎo ㄧㄥ ㄋㄧㄠˇ ang1 niu5 oriole
- 黄莺黃鶯 huáng yīng ㄏㄨㄤˊ ㄧㄥ wong4 ang1 black-naped oriole (Oriolus chinensis)
- 北蝗莺北蝗鶯 běi huáng yīng ㄅㄟˇ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄥ bak1 wong4 ang1 (bird species of China) Middendorff's grasshopper warbler (Helopsaltes ochotensis)
Idioms with these characters
- 败柳残花敗柳殘花 bài liǔ cán huā ㄅㄞˋ ㄌㄧㄡˇ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄚ baai6 lau5 caan4 faa1 broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman
- 残花败柳殘花敗柳 cán huā bài liǔ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄅㄞˋ ㄌㄧㄡˇ caan4 faa1 baai6 lau5 broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman
- 花街柳巷 huā jiē liǔ xiàng ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄝ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄤˋ faa1 gaai1 lau5 hong6 (idiom) red-light district
- 柳暗花明 liǔ àn huā míng ㄌㄧㄡˇ ㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄇㄧㄥˊ lau5 am3 faa1 ming4 lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope
- 柳绿花红柳綠花紅 liǔ lǜ huā hóng ㄌㄧㄡˇ ㄌㄩˋ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄥˊ lau5 luk6 faa1 hung4 lit. green willows and red flowers (idiom)