骑田岭
骑田岭騎田嶺 Qí tián lǐng ㄑㄧˊ ㄊㄧㄢˊ ㄌㄧㄥˇ ke4 tin4 ling5
- Qitian mountain range between south Hunan and Guangdong
Stroke order
Practice writing
Draw 骑 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
骑
- 骑车騎車 qí chē ㄑㄧˊ ㄔㄜ ke4 ce1 to ride a bike (motorbike or bicycle)
- 坐骑坐騎 zuò qí ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧˊ zo6 ke4 saddle horse
- 宦骑宦騎 huàn qí ㄏㄨㄢˋ ㄑㄧˊ waan6 ke4 horse guard
- 裸骑裸騎 luǒ qí ㄌㄨㄛˇ ㄑㄧˊ lo2 ke4 to ride (a horse, bicycle etc) naked
- 轻骑輕騎 qīng qí ㄑㄧㄥ ㄑㄧˊ hing1 ke4 light cavalry
- 铁骑鐵騎 tiě qí ㄊㄧㄝˇ ㄑㄧˊ tit3 ke4 armored horses
田
- 油田 yóu tián ㄧㄡˊ ㄊㄧㄢˊ jau4 tin4 oil field
- 田地 tián dì ㄊㄧㄢˊ ㄉㄧˋ tin4 dei6 field
- 田径田徑 tián jìng ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧㄥˋ tin4 ging3 track and field (athletics)
- 田野 tián yě ㄊㄧㄢˊ ㄧㄝˇ tin4 je5 field
- 农田農田 nóng tián ㄋㄨㄥˊ ㄊㄧㄢˊ nung4 tin4 farmland
- 三田 Sān tián ㄙㄢ ㄊㄧㄢˊ saam1 tin4 Mita, Sanda, Mitsuda etc (Japanese surname or place name)
岭
- 山岭山嶺 shān lǐng ㄕㄢ ㄌㄧㄥˇ saan1 leng5 mountain ridge
- 五岭五嶺 wǔ lǐng ㄨˇ ㄌㄧㄥˇ ng5 ling5 the five ranges separating Hunan and Jiangxi from south China, esp. Guangdong and Guangxi, namely: Dayu 大庾嶺|大庾岭[Da4 yu3 ling3], Dupang 都龐嶺|都庞岭[Du1 pang2 ling3], Qitian 騎田嶺|骑田岭[Qi2 tian2 ling3], Mengzhu 萌渚嶺|萌渚岭[Meng2 zhu3 ling3] and Yuecheng 越城嶺|越城岭[Yue4 cheng2 ling3]
- 南岭南嶺 Nán lǐng ㄋㄢˊ ㄌㄧㄥˇ naam4 ling5 Nanling mountain, on the border of Hunan, Jiangxi, Guangdong and Guangxi
- 岭𫶕岭巆 líng yíng ㄌㄧㄥˊ ㄧㄥˊ deep in the mountains
- 峻岭峻嶺 jùn lǐng ㄐㄩㄣˋ ㄌㄧㄥˇ zeon3 ling5 lofty mountain range
- 岭南嶺南 Lǐng nán ㄌㄧㄥˇ ㄋㄢˊ ling5 naam4 south of the five ranges
Idioms with these characters
- 骑虎难下騎虎難下 qí hǔ nán xià ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ke4 fu2 naan4 haa6 if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway
- 骑驴找驴騎驢找驢 qí lǘ zhǎo lǘ ㄑㄧˊ ㄌㄩˊ ㄓㄠˇ ㄌㄩˊ ke4 lou4 zaau2 lou4 lit. to search for the mule while riding on it (idiom)
- 骑驴找马騎驢找馬 qí lǘ zhǎo mǎ ㄑㄧˊ ㄌㄩˊ ㄓㄠˇ ㄇㄚˇ ke4 lou4 zaau2 maa5 (idiom) (coll.) to continue in an unsatisfactory job (or romantic relationship etc) while actively looking for a better one
- 骑马找马騎馬找馬 qí mǎ zhǎo mǎ ㄑㄧˊ ㄇㄚˇ ㄓㄠˇ ㄇㄚˇ ke4 maa5 zaau2 maa5 (idiom) (coll.) to continue in an unsatisfactory job (or romantic relationship etc) while actively looking for a better one
- 势成骑虎勢成騎虎 shì chéng qí hǔ ㄕˋ ㄔㄥˊ ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ sai3 sing4 ke4 fu2 if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway
- 渤澥桑田 bó xiè sāng tián ㄅㄛˊ ㄒㄧㄝˋ ㄙㄤ ㄊㄧㄢˊ but6 haai5 song1 tin4 lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shi3 ji4], Record of the Grand Historian); time brings great changes
- 沧海桑田滄海桑田 cāng hǎi sāng tián ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄙㄤ ㄊㄧㄢˊ cong1 hoi2 song1 tin4 lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom)
- 蓝田种玉藍田種玉 lán tián zhòng yù ㄌㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄓㄨㄥˋ ㄩˋ laam4 tin4 zung3 juk6 a marriage made in heaven (idiom)
- 求田问舍求田問舍 qiú tián wèn shè ㄑㄧㄡˊ ㄊㄧㄢˊ ㄨㄣˋ ㄕㄜˋ kau4 tin4 man6 se3 lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom)
- 田间地头田間地頭 tián jiān dì tóu ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄊㄡˊ tin4 gaan1 dei6 tau4 (idiom) farms and fields; the grassroots level of agricultural work
- 巴山越岭巴山越嶺 bā shān yuè lǐng ㄅㄚ ㄕㄢ ㄩㄝˋ ㄌㄧㄥˇ baa1 saan1 jyut6 ling5 to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain
- 崇山峻岭崇山峻嶺 chóng shān jùn lǐng ㄔㄨㄥˊ ㄕㄢ ㄐㄩㄣˋ ㄌㄧㄥˇ sung4 saan1 zeon3 ling5 towering mountains and precipitous ridges (idiom)
- 翻山越岭翻山越嶺 fān shān yuè lǐng ㄈㄢ ㄕㄢ ㄩㄝˋ ㄌㄧㄥˇ faan1 saan1 jyut6 leng5 lit. to pass over mountain ridges (idiom)