阳光明媚
阳光明媚陽光明媚
- the sun shines brightly (idiom)
Stroke order
Practice writing
Draw 阳 (1 of 4) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
Example sentences
- 那是 2025 年 4 月 26 日。下午兩點前,陽光明媚,萬里無雲。我來到我家附近的死胡同,靜靜地漫步。我欣賞著花園,這讓我想起了道家思想:人如何影射天:櫻花的簇簇花海,如同遠處的星雲。人其實不必走太遠。我的白人鄰居芭芭拉正站在她家車道上。她和丈夫肯恩正要出門去買雞蛋。他們家很愛吃雞蛋。 It's the 26th of April of 2025. Before 14:00, a sunny blue-sky afternoon, I went to my neighbourhood's cul-de-sac to meditatively walk around and around there. I admired the gardens. They reminded me of Daoism: how the microcosm reflects the macrocosm: The puffs of sakura would be a nebula afar. One need not really travel too far. Barb my white neighbour was at her driveway. She and her husband Ken would be going out to buy eggs. They eat many eggs.
- 陽光明媚的地方,坐落著一座宜人的老農舍,緊鄰一條深深的河流。從農舍一直到河邊,長滿了高大的牛蒡葉,最高的牛蒡葉下,可以讓一個小孩站直身體。這地方如同茂密森林的中心,原始而靜謐。一隻鴨子棲息在這片幽靜的角落,守候著雛鳥破殼而出。牠開始感到有些疲憊,因為小傢伙們遲遲不肯破殼而出,而她也很少遇到來訪者。 In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright. The spot was as wild as the centre of a thick wood. In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors.
- 今天是 2025 年 7 月 3 日,陽光明媚。7 月 7日是日本的七夕。今天早上,在露露島上,我兩次去了提姆霍頓斯咖啡館,先是點了燕麥奶冰咖啡,然後又點了草莓西瓜氣泡飲配香腸捲。我還去了「蛤蜊寺」。路上,我瞥了一眼迷人的竹林。一位老人在竹林旁挖了幾個坑,用吃剩的芒果和櫻桃堆肥。在咖啡館裡,我和格雷格聊了起來。格雷格是個白人,他夢想著和他的日本妻子在北海道釧路開一家民宿。那裡的特色是當地的阿伊努族人和沼澤地。今天,剃著光頭的格雷格穿著米色 T 恤和米色短褲,也許帶著一絲恰巴卡諾酒的韻味? It's a sunny 3rd of July of 2025. On the 7th will be the Star Festival—Tanabata—in Japan. This morning, here on Lulu Island, I strolled to Tim Hortons café twice—Iced Coffee with oat milk, then Strawberry Watermelon Sparkling Quencher with a Sausage Farmer's Wrap. I went to the "Clam Temple." On the way, I glanced at the charming bamboo grove. An old man had dug holes beside it to put compost—eaten mangoes and cherries. At the café, I spoke to Greg, the white man who eventually wants to own a B&B in Kushiro, Hokkaido, with his Japanese wife. The native Ainu and marshes are attractions there. Today, head-shaven Greg is wearing a beige T-shirt and beige shorts—maybe a hint of Chabacano?
Sentences from Tatoeba (CC BY)