赤兔
赤兔 Chì tù ㄔˋ ㄊㄨˋ
- Red Hare, famous horse of the warlord Lü Bu 吕布 (呂布) Lǚ Bù ㄌㄩˇ ㄅㄨˋ in the Three Kingdoms era
Stroke order
Practice writing
Draw 赤 (1 of 2) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
赤
- 赤字 chì zì ㄔˋ ㄗˋ cek3 zi6 (financial) deficit
- 面红耳赤面紅耳赤 miàn hóng ěr chì ㄇㄧㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄦˇ ㄔˋ min6 hung4 ji5 cek3 flushed with anger (or excitement)
- 术赤朮赤 Zhú chì ㄓㄨˊ ㄔˋ Jöchi (c. 1182–1227) Mongol army commander, eldest of Genghis Khan's four sons
- 赤佬 chì lǎo ㄔˋ ㄌㄠˇ cek3 lou2 (dialect) scoundrel
- 赤匪 chì fěi ㄔˋ ㄈㄟˇ cek3 fei2 red bandit (i.e. PLA soldier (during the civil war) or Chinese communist (Tw))
- 赤坎 Chì kǎn ㄔˋ ㄎㄢˇ cek3 ham3 see 赤坎區|赤坎区[Chi4 kan3 Qu1]
兔
- 兔子 tù zi ㄊㄨˋ ˙ㄗ tou3 zi2 hare
- 守株待兔 shǒu zhū dài tù ㄕㄡˇ ㄓㄨ ㄉㄞˋ ㄊㄨˋ sau2 zyu1 doi6 tou3 lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom)
- 优兔優兔 Yōu tù ㄧㄡ ㄊㄨˋ YouTube (unofficial Chinese rendering)
- 兔唇 tù chún ㄊㄨˋ ㄔㄨㄣˊ tou3 seon4 hare lip (birth defect)
- 兔年 tù nián ㄊㄨˋ ㄋㄧㄢˊ tou3 nin4 Year of the Rabbit (e.g. 2011)
- 兔径兔徑 tù jìng ㄊㄨˋ ㄐㄧㄥˋ tou3 ging3 narrow winding path
Idioms with these characters
- 白眉赤眼 bái méi chì yǎn ㄅㄞˊ ㄇㄟˊ ㄔˋ ㄧㄢˇ baak6 mei4 cek3 ngaan5 for no reason (idiom)
- 赤膊上阵赤膊上陣 chì bó shàng zhèn ㄔˋ ㄅㄛˊ ㄕㄤˋ ㄓㄣˋ cek3 bok3 soeng5 zan6 lit. to go into battle bare-breasted (idiom)
- 赤胆忠心赤膽忠心 chì dǎn zhōng xīn ㄔˋ ㄉㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ cek3 daam2 zung1 sam1 lit. red-bellied devotion (idiom); wholehearted loyalty
- 赤贫如洗赤貧如洗 chì pín rú xǐ ㄔˋ ㄆㄧㄣˊ ㄖㄨˊ ㄒㄧˇ cek3 pan4 jyu4 sai2 without two nickels to rub together (idiom)
- 赤手空拳 chì shǒu kōng quán ㄔˋ ㄕㄡˇ ㄎㄨㄥ ㄑㄩㄢˊ cek3 sau2 hung1 kyun4 (idiom) with one's bare hands (unarmed – also figuratively: without assistance)
- 东兔西乌東兔西烏 dōng tù xī wū ㄉㄨㄥ ㄊㄨˋ ㄒㄧ ㄨ dung1 tou3 sai1 wu1 lit. the sun setting and the moon rising (idiom)
- 狡兔三窟 jiǎo tù sān kū ㄐㄧㄠˇ ㄊㄨˋ ㄙㄢ ㄎㄨ gaau2 tou3 saam1 fat1 lit. a crafty rabbit has three burrows
- 守株待兔 shǒu zhū dài tù ㄕㄡˇ ㄓㄨ ㄉㄞˋ ㄊㄨˋ sau2 zyu1 doi6 tou3 lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom)
- 兔死狗烹 tù sǐ gǒu pēng ㄊㄨˋ ㄙˇ ㄍㄡˇ ㄆㄥ tou3 sei2 gau2 paang1 lit. when the rabbit is dead, the hunting dogs are cooked (idiom)
- 兔死狐悲 tù sǐ hú bēi ㄊㄨˋ ㄙˇ ㄏㄨˊ ㄅㄟ tou3 sei2 wu4 bei1 lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress