绥化市
绥化市綏化市 Suí huà Shì ㄙㄨㄟˊ ㄏㄨㄚˋ ㄕˋ seoi1 faa3 si5
- Suihua, prefecture-level city in Heilongjiang Province 黑龙江省 (黑龍江省) Hēi lóng jiāng Shěng ㄏㄟ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄥˇ
Stroke order
Practice writing
Draw 绥 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
绥
- 扶绥扶綏 Fú suí ㄈㄨˊ ㄙㄨㄟˊ fu4 seoi1 see 扶綏縣|扶绥县[Fu2 sui2 Xian4]
- 抚绥撫綏 fǔ suí ㄈㄨˇ ㄙㄨㄟˊ fu2 seoi1 to appease
- 时绥時綏 shí suí ㄕˊ ㄙㄨㄟˊ si4 seoi1 peace all year round (old letter closing)
- 归绥歸綏 Guī suí ㄍㄨㄟ ㄙㄨㄟˊ gwai1 seoi1 old name for Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia
- 绥中綏中 Suí zhōng ㄙㄨㄟˊ ㄓㄨㄥ seoi1 zung1 see 綏中縣|绥中县[Sui2 zhong1 Xian4]
- 绥化綏化 Suí huà ㄙㄨㄟˊ ㄏㄨㄚˋ seoi1 faa3 see 綏化市|绥化市[Sui2 hua4 Shi4]
化
- 僵化 jiāng huà ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄚˋ goeng1 faa3 to become rigid
- 优化優化 yōu huà ㄧㄡ ㄏㄨㄚˋ jau1 faa3 to optimize
- 分化 fēn huà ㄈㄣ ㄏㄨㄚˋ fan1 faa3 to split apart
- 化妆化妝 huà zhuāng ㄏㄨㄚˋ ㄓㄨㄤ faa3 zong1 to put on makeup
- 化学化學 huà xué ㄏㄨㄚˋ ㄒㄩㄝˊ faa3 hok6 chemistry
- 化工 huà gōng ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄥ faa3 gung1 chemical industry (abbr. for 化學工業|化学工业[hua4 xue2 gong1 ye4])
市
- 上市 shàng shì ㄕㄤˋ ㄕˋ soeng5 si5 to hit the market (of a new product)
- 城市 chéng shì ㄔㄥˊ ㄕˋ sing4 si5 city; town
- 夜市 yè shì ㄧㄝˋ ㄕˋ je6 si5 night market
- 市区市區 shì qū ㄕˋ ㄑㄩ si5 keoi1 urban district
- 市场市場 shì chǎng ㄕˋ ㄔㄤˇ si5 coeng4 marketplace; market; bazaar
- 市容 shì róng ㄕˋ ㄖㄨㄥˊ si5 jung4 appearance of a city
Idioms with these characters
- 变化无常變化無常 biàn huà wú cháng ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄨˊ ㄔㄤˊ bin3 faa3 mou4 soeng4 (idiom) changeable; fickle
- 春风化雨春風化雨 chūn fēng huà yǔ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄏㄨㄚˋ ㄩˇ ceon1 fung1 faa3 jyu5 lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education
- 出神入化 chū shén rù huà ㄔㄨ ㄕㄣˊ ㄖㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ceot1 san4 jap6 faa3 to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
- 逢凶化吉 féng xiōng huà jí ㄈㄥˊ ㄒㄩㄥ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧˊ fung4 hung1 faa3 gat1 misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account
- 光天化日 guāng tiān huà rì ㄍㄨㄤ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄚˋ ㄖˋ gwong1 tin1 faa3 jat6 the full light of day (idiom)
- 绑赴市曹綁赴市曹 bǎng fù shì cáo ㄅㄤˇ ㄈㄨˋ ㄕˋ ㄘㄠˊ bong2 fu6 si5 cou4 to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution
- 海市蜃楼海市蜃樓 hǎi shì shèn lóu ㄏㄞˇ ㄕˋ ㄕㄣˋ ㄌㄡˊ hoi2 si5 san6 lau4 (idiom) (lit. and fig.) mirage
- 门庭若市門庭若市 mén tíng ruò shì ㄇㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄖㄨㄛˋ ㄕˋ mun4 ting4 joek6 si5 front yard as busy as a marketplace (idiom)
- 偶语弃市偶語棄市 ǒu yǔ qì shì ㄡˇ ㄩˇ ㄑㄧˋ ㄕˋ ngau5 jyu5 hei3 si5 chance remarks can lead to public execution (idiom)
- 欺行霸市 qī háng bà shì ㄑㄧ ㄏㄤˊ ㄅㄚˋ ㄕˋ hei1 hang4 baa3 si5 (idiom) to dominate the market through unfair, coercive or monopolistic practices