正反馈
正反馈正反饋 zhèng fǎn kuì ㄓㄥˋ ㄈㄢˇ ㄎㄨㄟˋ zing3 faan2 gwai6
- positive feedback
Stroke order
Practice writing
Draw 正 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
正
- 修正 xiū zhèng ㄒㄧㄡ ㄓㄥˋ sau1 zing3 to revise; to amend; to rectify
- 公正 gōng zhèng ㄍㄨㄥ ㄓㄥˋ gung1 zing3 just; fair; equitable
- 反正 fǎn zhèng ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ faan2 zing3 anyway
- 廉正 lián zhèng ㄌㄧㄢˊ ㄓㄥˋ lim4 zing3 upright and honest
- 指正 zhǐ zhèng ㄓˇ ㄓㄥˋ zi2 zing3 to point out mistakes or weak points for correction
- 改正 gǎi zhèng ㄍㄞˇ ㄓㄥˋ goi2 zing3 to correct
反
- 反之 fǎn zhī ㄈㄢˇ ㄓ faan2 zi1 on the other hand...
- 反倒 fǎn dào ㄈㄢˇ ㄉㄠˋ faan2 dou3 (coll.) but on the contrary; but instead
- 反问反問 fǎn wèn ㄈㄢˇ ㄨㄣˋ faan2 man6 to ask (a question) in reply
- 反射 fǎn shè ㄈㄢˇ ㄕㄜˋ faan2 se6 to reflect
- 反对反對 fǎn duì ㄈㄢˇ ㄉㄨㄟˋ faan2 deoi3 to oppose; to be against; to object to
- 反差 fǎn chā ㄈㄢˇ ㄔㄚ faan2 caa1 contrast; discrepancy
馈
- 反馈反饋 fǎn kuì ㄈㄢˇ ㄎㄨㄟˋ faan2 gwai6 to send back information
- 回馈回饋 huí kuì ㄏㄨㄟˊ ㄎㄨㄟˋ wui4 gwai6 to repay a favor
- 馈线饋線 kuì xiàn ㄎㄨㄟˋ ㄒㄧㄢˋ gwai6 sin3 feeder line
- 馈赠饋贈 kuì zèng ㄎㄨㄟˋ ㄗㄥˋ gwai6 zang6 to present (a gift) to (sb)
- 馈送饋送 kuì sòng ㄎㄨㄟˋ ㄙㄨㄥˋ gwai6 sung3 to present (a gift)
- 负反馈負反饋 fù fǎn kuì ㄈㄨˋ ㄈㄢˇ ㄎㄨㄟˋ fu6 faan2 gwai6 negative feedback
Idioms with these characters
- 扶正压邪扶正壓邪 fú zhèng yā xié ㄈㄨˊ ㄓㄥˋ ㄧㄚ ㄒㄧㄝˊ fu4 zing3 aat3 ce4 to uphold good and suppress evil (idiom)
- 改邪归正改邪歸正 gǎi xié guī zhèng ㄍㄞˇ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ goi2 ce4 gwai1 zing3 to mend one's ways (idiom)
- 矫枉过正矯枉過正 jiǎo wǎng guò zhèng ㄐㄧㄠˇ ㄨㄤˇ ㄍㄨㄛˋ ㄓㄥˋ giu2 wong2 gwo3 zing3 to overcorrect (idiom)
- 就地正法 jiù dì zhèng fǎ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄧˋ ㄓㄥˋ ㄈㄚˇ zau6 dei6 zing3 faat3 to execute on the spot (idiom); summary execution
- 偏邪不正 piān xié bù zhèng ㄆㄧㄢ ㄒㄧㄝˊ ㄅㄨˋ ㄓㄥˋ pin1 ce4 bat1 zing3 biased
- 报本反始報本反始 bào běn fǎn shǐ ㄅㄠˋ ㄅㄣˇ ㄈㄢˇ ㄕˇ bou3 bun2 faan2 ci2 ensure that you pay debts of gratitude (idiom)
- 出尔反尔出爾反爾 chū ěr fǎn ěr ㄔㄨ ㄦˇ ㄈㄢˇ ㄦˇ ceot1 ji5 faan2 ji5 old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word
- 反败为胜反敗為勝 fǎn bài wéi shèng ㄈㄢˇ ㄅㄞˋ ㄨㄟˊ ㄕㄥˋ faan2 baai6 wai4 sing3 to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide
- 反唇相讥反唇相譏 fǎn chún xiāng jī ㄈㄢˇ ㄔㄨㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧ faan2 seon4 soeng1 gei1 (idiom) to answer back sarcastically; to retort
- 反客为主反客為主 fǎn kè wéi zhǔ ㄈㄢˇ ㄎㄜˋ ㄨㄟˊ ㄓㄨˇ faan2 haak3 wai4 zyu2 lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior