枋山乡
枋山乡枋山鄉 Fāng shān xiāng ㄈㄤ ㄕㄢ ㄒㄧㄤ fong1 saan1 hoeng1
- Fangshan township in Pingtung County 屏东县 (屏東縣) Píng dōng Xiàn ㄆㄧㄥˊ ㄉㄨㄥ ㄒㄧㄢˋ, Taiwan
Stroke order
Practice writing
Draw 枋 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
枋
- 枋寮 Fāng liáo ㄈㄤ ㄌㄧㄠˊ fong1 liu4 Fangliao township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
- 枋山 Fāng shān ㄈㄤ ㄕㄢ fong1 saan1 Fangshan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
- 苏枋蘇枋 sū fāng ㄙㄨ ㄈㄤ sou1 fong1 sappanwood (Caesalpinia sappan)
- 枋寮乡枋寮鄉 Fāng liáo xiāng ㄈㄤ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧㄤ fong1 liu4 hoeng1 Fangliao township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
- 苏枋木蘇枋木 sū fāng mù ㄙㄨ ㄈㄤ ㄇㄨˋ sou1 fong1 muk6 sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine
山
乡
- 下乡下鄉 xià xiāng ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄤ haa6 hoeng1 to go to the countryside
- 同乡同鄉 tóng xiāng ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ tung4 hoeng1 person from the same village, town, or province
- 城乡城鄉 chéng xiāng ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ sing4 hoeng1 city and countryside
- 家乡家鄉 jiā xiāng ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄤ gaa1 hoeng1 hometown
- 故乡故鄉 gù xiāng ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ gu3 hoeng1 home
- 异乡異鄉 yì xiāng ㄧˋ ㄒㄧㄤ ji6 hoeng1 foreign land
Idioms with these characters
- 跋山涉水 bá shān shè shuǐ ㄅㄚˊ ㄕㄢ ㄕㄜˋ ㄕㄨㄟˇ bat6 saan1 sip3 seoi2 to travel over land and water (idiom)
- 巴山蜀水 Bā shān Shǔ shuǐ ㄅㄚ ㄕㄢ ㄕㄨˇ ㄕㄨㄟˇ baa1 saan1 suk6 seoi2 mountains and rivers of Sichuan (idiom)
- 巴山夜雨 Bā shān yè yǔ ㄅㄚ ㄕㄢ ㄧㄝˋ ㄩˇ baa1 saan1 je6 jyu5 rain on Mt Ba (idiom); lonely in a strange land
- 巴山越岭巴山越嶺 bā shān yuè lǐng ㄅㄚ ㄕㄢ ㄩㄝˋ ㄌㄧㄥˇ baa1 saan1 jyut6 ling5 to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain
- 不识泰山不識泰山 bù shí Tài Shān ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄊㄞˋ ㄕㄢ bat1 sik1 taai3 saan1 can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person
- 背井离乡背井離鄉 bèi jǐng lí xiāng ㄅㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ bui3 zeng2 lei4 hoeng1 to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
- 告老还乡告老還鄉 gào lǎo huán xiāng ㄍㄠˋ ㄌㄠˇ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ gou3 lou5 waan4 hoeng1 (idiom) to retire from official service due to old age and return to one's hometown
- 客死异乡客死異鄉 kè sǐ yì xiāng ㄎㄜˋ ㄙˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ haak3 sei2 ji6 hoeng1 to die in a foreign land (idiom)
- 入乡随俗入鄉隨俗 rù xiāng suí sú ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ jap6 hoeng1 ceoi4 zuk6 When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do
- 异国他乡異國他鄉 yì guó tā xiāng ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ji6 gwok3 taa1 hoeng1 foreign lands and places (idiom); living as expatriate