新乡市
新乡市新鄉市 Xīn xiāng Shì ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄤ ㄕˋ san1 hoeng1 si5
- Xinxiang, prefecture-level city in Henan Province 河南省 Hé nán Shěng ㄏㄜˊ ㄋㄢˊ ㄕㄥˇ
Stroke order
Practice writing
Draw 新 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
新
- 全新 quán xīn ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄣ cyun4 san1 all new; completely new
- 刷新 shuā xīn ㄕㄨㄚ ㄒㄧㄣ caat3 san1 to renovate
- 创新創新 chuàng xīn ㄔㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ cong3 san1 to bring forth new ideas; to blaze new trails
- 崭新嶄新 zhǎn xīn ㄓㄢˇ ㄒㄧㄣ zaam2 san1 brand new
- 新人 xīn rén ㄒㄧㄣ ㄖㄣˊ san1 jan4 newcomer; new recruit; fresh talent
- 新型 xīn xíng ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄥˊ san1 jing4 new type; new kind
乡
- 下乡下鄉 xià xiāng ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄤ haa6 hoeng1 to go to the countryside
- 同乡同鄉 tóng xiāng ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ tung4 hoeng1 person from the same village, town, or province
- 城乡城鄉 chéng xiāng ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ sing4 hoeng1 city and countryside
- 家乡家鄉 jiā xiāng ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄤ gaa1 hoeng1 hometown
- 故乡故鄉 gù xiāng ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ gu3 hoeng1 home
- 异乡異鄉 yì xiāng ㄧˋ ㄒㄧㄤ ji6 hoeng1 foreign land
市
- 上市 shàng shì ㄕㄤˋ ㄕˋ soeng5 si5 to hit the market (of a new product)
- 城市 chéng shì ㄔㄥˊ ㄕˋ sing4 si5 city; town
- 夜市 yè shì ㄧㄝˋ ㄕˋ je6 si5 night market
- 市区市區 shì qū ㄕˋ ㄑㄩ si5 keoi1 urban district
- 市场市場 shì chǎng ㄕˋ ㄔㄤˇ si5 coeng4 marketplace; market; bazaar
- 市容 shì róng ㄕˋ ㄖㄨㄥˊ si5 jung4 appearance of a city
Idioms with these characters
- 标新竞异標新競異 biāo xīn jìng yì ㄅㄧㄠ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄥˋ ㄧˋ biu1 san1 ging6 ji6 to start on sth new and different (idiom); to display originality
- 标新领异標新領異 biāo xīn lǐng yì ㄅㄧㄠ ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄥˇ ㄧˋ biu1 san1 ling5 ji6 to bring in the new (idiom); new directions, different creation
- 标新立异標新立異 biāo xīn lì yì ㄅㄧㄠ ㄒㄧㄣ ㄌㄧˋ ㄧˋ biu1 san1 laap6 ji6 to make a show of being original or unconventional (idiom)
- 标新取异標新取異 biāo xīn qǔ yì ㄅㄧㄠ ㄒㄧㄣ ㄑㄩˇ ㄧˋ biu1 san1 ceoi2 ji6 to start on sth new and different (idiom); to display originality
- 壁垒一新壁壘一新 bì lěi yī xīn ㄅㄧˋ ㄌㄟˇ ㄧ ㄒㄧㄣ bik1 leoi5 jat1 san1 to have one's defenses in good order (idiom)
- 背井离乡背井離鄉 bèi jǐng lí xiāng ㄅㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ bui3 zeng2 lei4 hoeng1 to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
- 告老还乡告老還鄉 gào lǎo huán xiāng ㄍㄠˋ ㄌㄠˇ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ gou3 lou5 waan4 hoeng1 (idiom) to retire from official service due to old age and return to one's hometown
- 客死异乡客死異鄉 kè sǐ yì xiāng ㄎㄜˋ ㄙˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ haak3 sei2 ji6 hoeng1 to die in a foreign land (idiom)
- 入乡随俗入鄉隨俗 rù xiāng suí sú ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ jap6 hoeng1 ceoi4 zuk6 When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do
- 异国他乡異國他鄉 yì guó tā xiāng ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ji6 gwok3 taa1 hoeng1 foreign lands and places (idiom); living as expatriate
- 绑赴市曹綁赴市曹 bǎng fù shì cáo ㄅㄤˇ ㄈㄨˋ ㄕˋ ㄘㄠˊ bong2 fu6 si5 cou4 to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution
- 海市蜃楼海市蜃樓 hǎi shì shèn lóu ㄏㄞˇ ㄕˋ ㄕㄣˋ ㄌㄡˊ hoi2 si5 san6 lau4 (idiom) (lit. and fig.) mirage
- 门庭若市門庭若市 mén tíng ruò shì ㄇㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄖㄨㄛˋ ㄕˋ mun4 ting4 joek6 si5 front yard as busy as a marketplace (idiom)
- 偶语弃市偶語棄市 ǒu yǔ qì shì ㄡˇ ㄩˇ ㄑㄧˋ ㄕˋ ngau5 jyu5 hei3 si5 chance remarks can lead to public execution (idiom)
- 欺行霸市 qī háng bà shì ㄑㄧ ㄏㄤˊ ㄅㄚˋ ㄕˋ hei1 hang4 baa3 si5 (idiom) to dominate the market through unfair, coercive or monopolistic practices