拙作
拙作 zhuō zuò ㄓㄨㄛ ㄗㄨㄛˋ zyut3 zok3
- my unworthy manuscript (humble expr.)
- my humble writing
Stroke order
Practice writing
Draw 拙 (1 of 2) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
拙
- 拙劣 zhuō liè ㄓㄨㄛ ㄌㄧㄝˋ zyut3 lyut3 clumsy; botched
- 守拙 shǒu zhuō ㄕㄡˇ ㄓㄨㄛ sau2 zyut3 to remain honest and poor
- 愚拙 yú zhuō ㄩˊ ㄓㄨㄛ jyu4 zyut3 clumsy and stupid
- 拙朴拙樸 zhuō pǔ ㄓㄨㄛ ㄆㄨˇ zyut3 pok3 austere
- 拙涩拙澀 zhuō sè ㄓㄨㄛ ㄙㄜˋ zyut3 gip3 clumsy and incomprehensible
- 拙直 zhuō zhí ㄓㄨㄛ ㄓˊ zyut3 zik6 simple and frank
作
- 作出 zuò chū ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨ zok3 ceot1 to put out
- 作品 zuò pǐn ㄗㄨㄛˋ ㄆㄧㄣˇ zok3 ban2 work (of art)
- 作客 zuò kè ㄗㄨㄛˋ ㄎㄜˋ zok3 haak3 to live somewhere as a visitor; to stay with sb as a guest; to sojourn
- 作家 zuò jiā ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ zok3 gaa1 author
- 作对作對 zuò duì ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ zok3 deoi3 to set oneself against
- 作废作廢 zuò fèi ㄗㄨㄛˋ ㄈㄟˋ zok3 fai3 to become invalid
Idioms with these characters
- 将勤补拙將勤補拙 jiāng qín bǔ zhuō ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄣˊ ㄅㄨˇ ㄓㄨㄛ zoeng1 kan4 bou2 zyut3 (idiom) to compensate for lack of ability with hard work
- 勤能补拙勤能補拙 qín néng bǔ zhuō ㄑㄧㄣˊ ㄋㄥˊ ㄅㄨˇ ㄓㄨㄛ kan4 nang4 bou2 zyut3 (idiom) hard work can make up for lack of natural talent
- 拙于言词拙於言詞 zhuō yú yán cí ㄓㄨㄛ ㄩˊ ㄧㄢˊ ㄘˊ zyut3 jyu1 jin4 ci4 to be unable to express oneself clearly (idiom)
- 拙嘴笨舌 zhuō zuǐ bèn shé ㄓㄨㄛ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄣˋ ㄕㄜˊ zyut3 zeoi2 ban6 sit3 lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker
- 并肩作战並肩作戰 bìng jiān zuò zhàn ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄢˋ bing6 gin1 zok3 zin3 (idiom) to fight side by side; (by extension) to join forces
- 俾夜作昼俾夜作晝 bǐ yè zuò zhòu ㄅㄧˇ ㄧㄝˋ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄡˋ bei2 je6 zok3 zau3 lit. to make night as day (idiom); fig. to burn the midnight oil
- 俾昼作夜俾晝作夜 bǐ zhòu zuò yè ㄅㄧˇ ㄓㄡˋ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄝˋ bei2 zau3 zok3 je6 to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one's pleasure regardless of the hour
- 从中作梗從中作梗 cóng zhōng zuò gěng ㄘㄨㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄥˇ (idiom) to deliberately create obstacles; to obstruct from behind the scenes; to throw a wrench in the works
- 当家作主當家作主 dāng jiā zuò zhǔ ㄉㄤ ㄐㄧㄚ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄨˇ dong1 gaa1 zok3 zyu2 to be in charge in one's own house (idiom)