心里话
心里话心裡話 xīn li huà ㄒㄧㄣ ˙ㄌㄧ ㄏㄨㄚˋ sam1 leoi5 waa6 HSK 7-9
- (to express one's) true feelings
- what is on one's mind
- secret mind
Stroke order
Practice writing
Draw 心 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
心
里
话
- 俗话俗話 sú huà ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ zuk6 waa6 common saying
- 实话實話 shí huà ㄕˊ ㄏㄨㄚˋ sat6 waa6 truth
- 对话對話 duì huà ㄉㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ deoi3 waa6 to talk (with sb)
- 废话廢話 fèi huà ㄈㄟˋ ㄏㄨㄚˋ fai3 waa2 nonsense; rubbish; superfluous words
- 会话會話 huì huà ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ wui6 waa2 (language learning) conversation
- 的话的話 de huà ˙ㄉㄜ ㄏㄨㄚˋ dik1 waa6 if (coming after a conditional clause)
Idioms with these characters
- 包藏祸心包藏禍心 bāo cáng huò xīn ㄅㄠ ㄘㄤˊ ㄏㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ baau1 cong4 wo6 sam1 (idiom) to harbor evil intentions; to conceal malice
- 别出心裁別出心裁 bié chū xīn cái ㄅㄧㄝˊ ㄔㄨ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˊ bit6 ceot1 sam1 coi4 to hit on sth new (idiom); to display originality
- 别有用心別有用心 bié yǒu yòng xīn ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄩㄥˋ ㄒㄧㄣ bit6 jau5 jung6 sam1 to have an ulterior motive (idiom)
- 财迷心窍財迷心竅 cái mí xīn qiào ㄘㄞˊ ㄇㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄠˋ coi4 mai4 sam1 hiu3 mad about money (idiom)
- 尝尽心酸嘗盡心酸 cháng jìn xīn suān ㄔㄤˊ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄢ soeng4 zeon6 sam1 syun1 to experience one's full share of sorrows (idiom)
- 表里不一表裡不一 biǎo lǐ bù yī ㄅㄧㄠˇ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄧ biu2 leoi5 bat1 jat1 outside appearance and inner reality differ (idiom); not what it seems
- 表里如一表裡如一 biǎo lǐ rú yī ㄅㄧㄠˇ ㄌㄧˇ ㄖㄨˊ ㄧ biu2 leoi5 jyu4 jat1 external appearance and inner thoughts coincide (idiom); to say what one means
- 吃里扒外吃裡扒外 chī lǐ pá wài ㄔ ㄌㄧˇ ㄆㄚˊ ㄨㄞˋ hek3 leoi5 paa4 ngoi6 (idiom) to work against the interests of sb one derives support from; to double-cross one's employer; to bite the hand that feeds
- 决胜千里決勝千里 jué shèng qiān lǐ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄥˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ kyut3 sing3 cin1 lei5 to be able to plan victory from a thousand miles away (idiom)
- 里应外合裡應外合 lǐ yìng wài hé ㄌㄧˇ ㄧㄥˋ ㄨㄞˋ ㄏㄜˊ leoi5 jing3 ngoi6 hap6 to coordinate outside and inside offensives (idiom)
- 长话短说長話短說 cháng huà duǎn shuō ㄔㄤˊ ㄏㄨㄚˋ ㄉㄨㄢˇ ㄕㄨㄛ coeng4 waa6 dyun2 syut3 (idiom) to make a long story short; to keep it brief
- 二话不说二話不說 èr huà bù shuō ㄦˋ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ ji6 waa6 bat1 syut3 (idiom) not saying anything further; not raising any objection; without demur
- 鬼话连篇鬼話連篇 guǐ huà lián piān ㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄧㄢˊ ㄆㄧㄢ gwai2 waa6 lin4 pin1 to tell one lie after another (idiom)
- 话不投机話不投機 huà bù tóu jī ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄊㄡˊ ㄐㄧ waa6 bat1 tau4 gei1 (idiom) not on the same wavelength; unable to have a congenial conversation; to not see eye to eye
- 说来话长說來話長 shuō lái huà cháng ㄕㄨㄛ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄚˋ ㄔㄤˊ syut3 loi4 waa6 coeng4 start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly
Example sentences
- 我跟她说了心里话。 I bared my soul to her.
- 我把心里话说出来了。 I spoke from the heart.
Sentences from Tatoeba (CC BY)