彰化市
彰化市 Zhāng huà shì ㄓㄤ ㄏㄨㄚˋ ㄕˋ zoeng1 faa3 si5
- Zhanghua or Changhua city in west Taiwan, capital of Changhua county
Stroke order
Practice writing
Draw 彰 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
彰
- 表彰 biǎo zhāng ㄅㄧㄠˇ ㄓㄤ biu2 zoeng1 to honor
- 彰化 Zhāng huà ㄓㄤ ㄏㄨㄚˋ zoeng1 faa3 Zhanghua or Changhua city and county in west Taiwan
- 彰彰 zhāng zhāng ㄓㄤ ㄓㄤ zoeng1 zoeng1 obvious
- 彰明 zhāng míng ㄓㄤ ㄇㄧㄥˊ zoeng1 ming4 to show clearly
- 彰武 Zhāng wǔ ㄓㄤ ㄨˇ zoeng1 mou5 see 彰武縣|彰武县[Zhang1 wu3 Xian4]
- 彰显彰顯 zhāng xiǎn ㄓㄤ ㄒㄧㄢˇ zoeng1 hin2 to put on display (sth abstract)
化
- 僵化 jiāng huà ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄚˋ goeng1 faa3 to become rigid
- 优化優化 yōu huà ㄧㄡ ㄏㄨㄚˋ jau1 faa3 to optimize
- 分化 fēn huà ㄈㄣ ㄏㄨㄚˋ fan1 faa3 to split apart
- 化妆化妝 huà zhuāng ㄏㄨㄚˋ ㄓㄨㄤ faa3 zong1 to put on makeup
- 化学化學 huà xué ㄏㄨㄚˋ ㄒㄩㄝˊ faa3 hok6 chemistry
- 化工 huà gōng ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄥ faa3 gung1 chemical industry (abbr. for 化學工業|化学工业[hua4 xue2 gong1 ye4])
市
- 上市 shàng shì ㄕㄤˋ ㄕˋ soeng5 si5 to hit the market (of a new product)
- 城市 chéng shì ㄔㄥˊ ㄕˋ sing4 si5 city; town
- 夜市 yè shì ㄧㄝˋ ㄕˋ je6 si5 night market
- 市区市區 shì qū ㄕˋ ㄑㄩ si5 keoi1 urban district
- 市场市場 shì chǎng ㄕˋ ㄔㄤˇ si5 coeng4 marketplace; market; bazaar
- 市容 shì róng ㄕˋ ㄖㄨㄥˊ si5 jung4 appearance of a city
Idioms with these characters
- 臭名昭彰 chòu míng zhāo zhāng ㄔㄡˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄓㄤ cau3 ming4 ciu1 zoeng1 notorious for his misdeeds (idiom)
- 相得益彰 xiāng dé yì zhāng ㄒㄧㄤ ㄉㄜˊ ㄧˋ ㄓㄤ soeng1 dak1 jik1 zoeng1 to bring out the best in each other (idiom)
- 欲盖弥彰欲蓋彌彰 yù gài mí zhāng ㄩˋ ㄍㄞˋ ㄇㄧˊ ㄓㄤ juk6 goi3 nei4 zoeng1 trying to hide it makes it more conspicuous (idiom); A cover up only makes matters worse.
- 彰善瘅恶彰善癉惡 zhāng shàn dàn è ㄓㄤ ㄕㄢˋ ㄉㄢˋ ㄜˋ zoeng1 sin6 daan3 ok3 to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil
- 众目昭彰眾目昭彰 zhòng mù zhāo zhāng ㄓㄨㄥˋ ㄇㄨˋ ㄓㄠ ㄓㄤ zung3 muk6 ciu1 zoeng1 lit. the masses are sharp-eyed (idiom)
- 变化无常變化無常 biàn huà wú cháng ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄨˊ ㄔㄤˊ bin3 faa3 mou4 soeng4 (idiom) changeable; fickle
- 春风化雨春風化雨 chūn fēng huà yǔ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄏㄨㄚˋ ㄩˇ ceon1 fung1 faa3 jyu5 lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education
- 出神入化 chū shén rù huà ㄔㄨ ㄕㄣˊ ㄖㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ceot1 san4 jap6 faa3 to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
- 逢凶化吉 féng xiōng huà jí ㄈㄥˊ ㄒㄩㄥ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧˊ fung4 hung1 faa3 gat1 misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account
- 光天化日 guāng tiān huà rì ㄍㄨㄤ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄚˋ ㄖˋ gwong1 tin1 faa3 jat6 the full light of day (idiom)
- 绑赴市曹綁赴市曹 bǎng fù shì cáo ㄅㄤˇ ㄈㄨˋ ㄕˋ ㄘㄠˊ bong2 fu6 si5 cou4 to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution
- 海市蜃楼海市蜃樓 hǎi shì shèn lóu ㄏㄞˇ ㄕˋ ㄕㄣˋ ㄌㄡˊ hoi2 si5 san6 lau4 (idiom) (lit. and fig.) mirage
- 门庭若市門庭若市 mén tíng ruò shì ㄇㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄖㄨㄛˋ ㄕˋ mun4 ting4 joek6 si5 front yard as busy as a marketplace (idiom)
- 偶语弃市偶語棄市 ǒu yǔ qì shì ㄡˇ ㄩˇ ㄑㄧˋ ㄕˋ ngau5 jyu5 hei3 si5 chance remarks can lead to public execution (idiom)
- 欺行霸市 qī háng bà shì ㄑㄧ ㄏㄤˊ ㄅㄚˋ ㄕˋ hei1 hang4 baa3 si5 (idiom) to dominate the market through unfair, coercive or monopolistic practices