大同乡
大同乡大同鄉 Dà tóng Xiāng ㄉㄚˋ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ daai6 tung4 hoeng1
- Datong or Tatung Township in Yilan County 宜兰县 (宜蘭縣) Yí lán Xiàn ㄧˊ ㄌㄢˊ ㄒㄧㄢˋ, Taiwan
大同乡大同鄉 dà tóng xiāng ㄉㄚˋ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ daai6 tung4 hoeng1
- person from the same province
Stroke order
Practice writing
Draw 大 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
大
- 不大 bù dà ㄅㄨˋ ㄉㄚˋ bat1 daai6 not very (clear, far away etc); not too
- 伟大偉大 wěi dà ㄨㄟˇ ㄉㄚˋ wai5 daai6 huge; great; grand; worthy of the greatest admiration; important (contribution etc)
- 增大 zēng dà ㄗㄥ ㄉㄚˋ zang1 daai6 to enlarge
- 壮大壯大 zhuàng dà ㄓㄨㄤˋ ㄉㄚˋ zong3 daai6 to strengthen; to build up
- 大事 dà shì ㄉㄚˋ ㄕˋ daai6 si6 major event
- 大人 dà ren ㄉㄚˋ ˙ㄖㄣ daai6 jan4 adult
同
乡
- 下乡下鄉 xià xiāng ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄤ haa6 hoeng1 to go to the countryside
- 同乡同鄉 tóng xiāng ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ tung4 hoeng1 person from the same village, town, or province
- 城乡城鄉 chéng xiāng ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ sing4 hoeng1 city and countryside
- 家乡家鄉 jiā xiāng ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄤ gaa1 hoeng1 hometown
- 故乡故鄉 gù xiāng ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ gu3 hoeng1 home
- 异乡異鄉 yì xiāng ㄧˋ ㄒㄧㄤ ji6 hoeng1 foreign land
Idioms with these characters
- 彪形大汉彪形大漢 biāo xíng dà hàn ㄅㄧㄠ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄚˋ ㄏㄢˋ biu1 jing4 daai6 hon3 (idiom) burly chap; husky fellow
- 博大精深 bó dà jīng shēn ㄅㄛˊ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄣ bok3 daai6 zing1 sam1 (idiom) wide-ranging and profound
- 勃然大怒 bó rán dà nù ㄅㄛˊ ㄖㄢˊ ㄉㄚˋ ㄋㄨˋ but6 jin4 daai6 nou6 (idiom) to fly into a rage; to see red
- 不识大体不識大體 bù shí dà tǐ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ bat1 sik1 daai6 tai2 to fail to see the larger issue (idiom)
- 吃大锅饭吃大鍋飯 chī dà guō fàn ㄔ ㄉㄚˋ ㄍㄨㄛ ㄈㄢˋ hek3 daai6 wo1 faan6 lit. to eat from the common pot (idiom)
- 不敢苟同 bù gǎn gǒu tóng ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄍㄡˇ ㄊㄨㄥˊ bat1 gam2 gau2 tung4 to beg to differ (idiom)
- 不同凡响不同凡響 bù tóng fán xiǎng ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄤˇ bat1 tung4 faan4 hoeng2 lit. not a common chord (idiom); outstanding
- 不约而同不約而同 bù yuē ér tóng ㄅㄨˋ ㄩㄝ ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ bat1 joek3 ji4 tung4 (idiom) (of two or more people) to take the same action without prior consultation; (usu. used adverbially) all (or both) of them, independently; as if by prior agreement
- 恩同再造 ēn tóng zài zào ㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄗㄞˋ ㄗㄠˋ jan1 tung4 zoi3 zou6 (idiom) a great life-saving favor
- 非同寻常非同尋常 fēi tóng xún cháng ㄈㄟ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄩㄣˊ ㄔㄤˊ fei1 tung4 cam4 soeng4 (idiom) extraordinary
- 背井离乡背井離鄉 bèi jǐng lí xiāng ㄅㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ bui3 zeng2 lei4 hoeng1 to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
- 告老还乡告老還鄉 gào lǎo huán xiāng ㄍㄠˋ ㄌㄠˇ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ gou3 lou5 waan4 hoeng1 (idiom) to retire from official service due to old age and return to one's hometown
- 客死异乡客死異鄉 kè sǐ yì xiāng ㄎㄜˋ ㄙˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ haak3 sei2 ji6 hoeng1 to die in a foreign land (idiom)
- 入乡随俗入鄉隨俗 rù xiāng suí sú ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ jap6 hoeng1 ceoi4 zuk6 When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do
- 异国他乡異國他鄉 yì guó tā xiāng ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ji6 gwok3 taa1 hoeng1 foreign lands and places (idiom); living as expatriate