南昌县
南昌县南昌縣 Nán chāng Xiàn ㄋㄢˊ ㄔㄤ ㄒㄧㄢˋ naam4 coeng1 jyun6
- Nanchang, a county in Nanchang City 南昌市 Nán chāng Shì ㄋㄢˊ ㄔㄤ ㄕˋ, Jiangxi
Stroke order
Practice writing
Draw 南 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
南
昌
- 昌盛 chāng shèng ㄔㄤ ㄕㄥˋ coeng1 sing6 prosperous
- 南昌 Nán chāng ㄋㄢˊ ㄔㄤ naam4 coeng1 see 南昌市[Nan2 chang1 Shi4]
- 孝昌 Xiào chāng ㄒㄧㄠˋ ㄔㄤ haau3 coeng1 see 孝昌縣|孝昌县[Xiao4 chang1 Xian4]
- 宕昌 Tàn chāng ㄊㄢˋ ㄔㄤ see 宕昌縣|宕昌县[Tan4 chang1 Xian4]
- 宜昌 Yí chāng ㄧˊ ㄔㄤ ji4 coeng1 see 宜昌市[Yi2 chang1 Shi4]
- 屯昌 Tún chāng ㄊㄨㄣˊ ㄔㄤ tyun4 coeng1 Tunchang County, Hainan
县
- 丘县丘縣 Qiū xiàn ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄢˋ jau1 jyun6 Qiu county in Hebei
- 乾县乾縣 Qián Xiàn ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˋ kin4 jyun6 Qian County or Qianxian, a county in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi
- 代县代縣 Dài Xiàn ㄉㄞˋ ㄒㄧㄢˋ doi6 jyun6 Dai County or Daixian, a county in Xinzhou City 忻州市[Xin1 zhou1 Shi4], Shanxi
- 佳县佳縣 Jiā Xiàn ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄢˋ gaai1 jyun6 Jia County or Jiaxian, a county in Yulin City 榆林市[Yu2 lin2 Shi4], Shaanxi
- 儋县儋縣 Dān xiàn ㄉㄢ ㄒㄧㄢˋ daam1 jyun6 Dan county, Hainan
- 冀县冀縣 Jì xiàn ㄐㄧˋ ㄒㄧㄢˋ kei3 jyun6 Ji county in Hebei
Idioms with these characters
- 大江南北 Dà jiāng nán běi ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ daai6 gong1 naam4 bak1 north and south sides of the Yangtze River (idiom)
- 南箕北斗 Nán jī Běi dǒu ㄋㄢˊ ㄐㄧ ㄅㄟˇ ㄉㄡˇ naam4 gei1 bak1 dau2 lit. the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north (idiom)
- 南辕北辙南轅北轍 nán yuán běi zhé ㄋㄢˊ ㄩㄢˊ ㄅㄟˇ ㄓㄜˊ naam4 jyun4 bak1 cit3 to act in a way that defeats one's purpose (idiom)
- 南征北伐 nán zhēng běi fá ㄋㄢˊ ㄓㄥ ㄅㄟˇ ㄈㄚˊ naam4 zing1 bak1 fat6 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
- 南征北讨南征北討 nán zhēng běi tǎo ㄋㄢˊ ㄓㄥ ㄅㄟˇ ㄊㄠˇ naam4 zing1 bak1 tou2 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
- 繁荣昌盛繁榮昌盛 fán róng chāng shèng ㄈㄢˊ ㄖㄨㄥˊ ㄔㄤ ㄕㄥˋ faan4 wing4 coeng1 sing6 glorious and flourishing (idiom); thriving
- 乐昌破镜樂昌破鏡 Lè chāng pò jìng ㄌㄜˋ ㄔㄤ ㄆㄛˋ ㄐㄧㄥˋ lok6 coeng1 po3 geng3 lit. the story of the broken mirror of Princess Lechang 樂昌公主|乐昌公主[Le4 chang1 Gong1 zhu3] (In the tale, the princess and her husband, fearing separation during the turbulence of war, broke a bronze mirror in half. They each kept one half as a token, with the promise to reunite by matching the pieces together. They were indeed separated, but eventually reunited, with the mirror playing a crucial role in their reunion.) (idiom)