南庄乡
南庄乡南庄鄉 Nán zhuāng Xiāng ㄋㄢˊ ㄓㄨㄤ ㄒㄧㄤ naam4 zong1 hoeng1
- rural township in Miaoli County 苗栗县 (苗栗縣) Miáo lì Xiàn ㄇㄧㄠˊ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄢˋ, northwest Taiwan
Stroke order
Practice writing
Draw 南 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
南
庄
- 村庄村莊 cūn zhuāng ㄘㄨㄣ ㄓㄨㄤ cyun1 zong1 village
- 庄严莊嚴 zhuāng yán ㄓㄨㄤ ㄧㄢˊ zong1 jim4 solemn; dignified; stately
- 庄园莊園 zhuāng yuán ㄓㄨㄤ ㄩㄢˊ zong1 jyun4 manor
- 庄稼莊稼 zhuāng jia ㄓㄨㄤ ˙ㄐㄧㄚ zong1 gaa3 farm crop
- 亦庄亦莊 Yì zhuāng ㄧˋ ㄓㄨㄤ jik6 zong1 Yizhuang town in Beijing municipality
- 做庄做莊 zuò zhuāng ㄗㄨㄛˋ ㄓㄨㄤ zou6 zong1 variant of 坐莊|坐庄[zuo4 zhuang1]
乡
- 下乡下鄉 xià xiāng ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄤ haa6 hoeng1 to go to the countryside
- 同乡同鄉 tóng xiāng ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ tung4 hoeng1 person from the same village, town, or province
- 城乡城鄉 chéng xiāng ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ sing4 hoeng1 city and countryside
- 家乡家鄉 jiā xiāng ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄤ gaa1 hoeng1 hometown
- 故乡故鄉 gù xiāng ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ gu3 hoeng1 home
- 异乡異鄉 yì xiāng ㄧˋ ㄒㄧㄤ ji6 hoeng1 foreign land
Idioms with these characters
- 大江南北 Dà jiāng nán běi ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ daai6 gong1 naam4 bak1 north and south sides of the Yangtze River (idiom)
- 南箕北斗 Nán jī Běi dǒu ㄋㄢˊ ㄐㄧ ㄅㄟˇ ㄉㄡˇ naam4 gei1 bak1 dau2 lit. the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north (idiom)
- 南辕北辙南轅北轍 nán yuán běi zhé ㄋㄢˊ ㄩㄢˊ ㄅㄟˇ ㄓㄜˊ naam4 jyun4 bak1 cit3 to act in a way that defeats one's purpose (idiom)
- 南征北伐 nán zhēng běi fá ㄋㄢˊ ㄓㄥ ㄅㄟˇ ㄈㄚˊ naam4 zing1 bak1 fat6 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
- 南征北讨南征北討 nán zhēng běi tǎo ㄋㄢˊ ㄓㄥ ㄅㄟˇ ㄊㄠˇ naam4 zing1 bak1 tou2 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
- 康庄大道康莊大道 kāng zhuāng dà dào ㄎㄤ ㄓㄨㄤ ㄉㄚˋ ㄉㄠˋ hong1 zong1 daai6 dou6 broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects
- 项庄舞剑項莊舞劍 Xiàng Zhuāng wǔ jiàn ㄒㄧㄤˋ ㄓㄨㄤ ㄨˇ ㄐㄧㄢˋ hong6 zong1 mou5 gim3 lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] (idiom, refers to plot to kill Liu Bang during the Hongmen feast 鴻門宴|鸿门宴[Hong2 men2 yan4] in 206 BC)
- 背井离乡背井離鄉 bèi jǐng lí xiāng ㄅㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ bui3 zeng2 lei4 hoeng1 to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
- 告老还乡告老還鄉 gào lǎo huán xiāng ㄍㄠˋ ㄌㄠˇ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ gou3 lou5 waan4 hoeng1 (idiom) to retire from official service due to old age and return to one's hometown
- 客死异乡客死異鄉 kè sǐ yì xiāng ㄎㄜˋ ㄙˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ haak3 sei2 ji6 hoeng1 to die in a foreign land (idiom)
- 入乡随俗入鄉隨俗 rù xiāng suí sú ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ jap6 hoeng1 ceoi4 zuk6 When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do
- 异国他乡異國他鄉 yì guó tā xiāng ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ji6 gwok3 taa1 hoeng1 foreign lands and places (idiom); living as expatriate