俏皮话
俏皮话俏皮話 qiào pi huà ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋ ciu3 pei4 waa2
- witticism
- wisecrack
- sarcastic remark
- double entendre
Stroke order
Practice writing
Draw 俏 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
俏
- 俊俏 jùn qiào ㄐㄩㄣˋ ㄑㄧㄠˋ zeon3 ciu3 attractive and intelligent
- 俏皮 qiào pi ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ciu3 pei4 smart
- 俏美 qiào měi ㄑㄧㄠˋ ㄇㄟˇ ciu3 mei5 charming; pretty
- 俏货俏貨 qiào huò ㄑㄧㄠˋ ㄏㄨㄛˋ ciu3 fo3 goods that sell well
- 俏丽俏麗 qiào lì ㄑㄧㄠˋ ㄌㄧˋ ciu3 lai6 handsome
- 紧俏緊俏 jǐn qiào ㄐㄧㄣˇ ㄑㄧㄠˋ gan2 ciu3 (merchandise) in high demand
皮
话
- 俗话俗話 sú huà ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ zuk6 waa6 common saying
- 实话實話 shí huà ㄕˊ ㄏㄨㄚˋ sat6 waa6 truth
- 对话對話 duì huà ㄉㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ deoi3 waa6 to talk (with sb)
- 废话廢話 fèi huà ㄈㄟˋ ㄏㄨㄚˋ fai3 waa2 nonsense; rubbish; superfluous words
- 会话會話 huì huà ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ wui6 waa2 (language learning) conversation
- 的话的話 de huà ˙ㄉㄜ ㄏㄨㄚˋ dik1 waa6 if (coming after a conditional clause)
Idioms with these characters
- 鸡毛蒜皮雞毛蒜皮 jī máo suàn pí ㄐㄧ ㄇㄠˊ ㄙㄨㄢˋ ㄆㄧˊ gai1 mou4 syun3 pei4 lit. chicken feathers and garlic skins (idiom)
- 磨嘴皮子 mó zuǐ pí zi ㄇㄛˊ ㄗㄨㄟˇ ㄆㄧˊ ˙ㄗ mo4 zeoi2 pei4 zi2 to wear out the skin of one's teeth (idiom); pointlessly blather
- 粘皮带骨粘皮帶骨 nián pí dài gǔ ㄋㄧㄢˊ ㄆㄧˊ ㄉㄞˋ ㄍㄨˇ nim1 pei4 daai3 gwat1 (old) (idiom) muddled; indecisive; plodding
- 皮包骨头皮包骨頭 pí bāo gǔ tóu ㄆㄧˊ ㄅㄠ ㄍㄨˇ ㄊㄡˊ pei4 baau1 gwat1 tau4 to be all skin and bones (idiom)
- 皮开肉绽皮開肉綻 pí kāi ròu zhàn ㄆㄧˊ ㄎㄞ ㄖㄡˋ ㄓㄢˋ pei4 hoi1 juk6 zaan6 flesh lacerated from corporal punishment (idiom)
- 长话短说長話短說 cháng huà duǎn shuō ㄔㄤˊ ㄏㄨㄚˋ ㄉㄨㄢˇ ㄕㄨㄛ coeng4 waa6 dyun2 syut3 (idiom) to make a long story short; to keep it brief
- 二话不说二話不說 èr huà bù shuō ㄦˋ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ ji6 waa6 bat1 syut3 (idiom) not saying anything further; not raising any objection; without demur
- 鬼话连篇鬼話連篇 guǐ huà lián piān ㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄧㄢˊ ㄆㄧㄢ gwai2 waa6 lin4 pin1 to tell one lie after another (idiom)
- 话不投机話不投機 huà bù tóu jī ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄊㄡˊ ㄐㄧ waa6 bat1 tau4 gei1 (idiom) not on the same wavelength; unable to have a congenial conversation; to not see eye to eye
- 说来话长說來話長 shuō lái huà cháng ㄕㄨㄛ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄚˋ ㄔㄤˊ syut3 loi4 waa6 coeng4 start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly