两点水
两点水兩點水 liǎng diǎn shuǐ ㄌㄧㄤˇ ㄉㄧㄢˇ ㄕㄨㄟˇ loeng5 dim2 seoi2
- name of the "ice" radical 冫 bīng ㄅㄧㄥ in Chinese characters (Kangxi radical 15)
Stroke order
Practice writing
Draw 两 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
两
点
Idioms with these characters
- 进退两难進退兩難 jìn tuì liǎng nán ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄌㄧㄤˇ ㄋㄢˊ zeon3 teoi3 loeng5 naan4 no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma
- 两败俱伤兩敗俱傷 liǎng bài jù shāng ㄌㄧㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄩˋ ㄕㄤ loeng5 baai6 keoi1 soeng1 both sides suffer (idiom)
- 两鬓斑白兩鬢斑白 liǎng bìn bān bái ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄣˋ ㄅㄢ ㄅㄞˊ loeng5 ban3 baan1 baak6 (idiom) to have gray hair at the temples
- 两虎相争兩虎相爭 liǎng hǔ xiāng zhēng ㄌㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ loeng5 fu2 soeng1 zang1 lit. two tigers fighting (idiom)
- 两肋插刀兩肋插刀 liǎng lèi chā dāo ㄌㄧㄤˇ ㄌㄟˋ ㄔㄚ ㄉㄠ loeng5 lak6 caap3 dou1 lit. to take knives in both sides (idiom)
- 点金成铁點金成鐵 diǎn jīn chéng tiě ㄉㄧㄢˇ ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄊㄧㄝˇ dim2 gam1 sing4 tit3 to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it
- 点睛之笔點睛之筆 diǎn jīng zhī bǐ ㄉㄧㄢˇ ㄐㄧㄥ ㄓ ㄅㄧˇ dim2 zing1 zi1 bat1 the brush stroke that dots in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch
- 点石成金點石成金 diǎn shí chéng jīn ㄉㄧㄢˇ ㄕˊ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄣ dim2 sek6 sing4 gam1 to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem
- 点水不漏點水不漏 diǎn shuǐ bù lòu ㄉㄧㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄌㄡˋ dim2 seoi2 bat1 lau6 not one drop of water leaks (idiom); fig. thoughtful and completely rigorous
- 点铁成金點鐵成金 diǎn tiě chéng jīn ㄉㄧㄢˇ ㄊㄧㄝˇ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄣ dim2 tit3 sing4 gam1 to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem
- 跋山涉水 bá shān shè shuǐ ㄅㄚˊ ㄕㄢ ㄕㄜˋ ㄕㄨㄟˇ bat6 saan1 sip3 seoi2 to travel over land and water (idiom)
- 巴山蜀水 Bā shān Shǔ shuǐ ㄅㄚ ㄕㄢ ㄕㄨˇ ㄕㄨㄟˇ baa1 saan1 suk6 seoi2 mountains and rivers of Sichuan (idiom)
- 杯水车薪杯水車薪 bēi shuǐ chē xīn ㄅㄟ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄜ ㄒㄧㄣ bui1 seoi2 ce1 san1 lit. a cup of water on a burning cart of firewood (idiom); fig. an utterly inadequate measure
- 背水一战背水一戰 bèi shuǐ yī zhàn ㄅㄟˋ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄓㄢˋ bui3 seoi2 jat1 zin3 lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die
- 车水马龙車水馬龍 chē shuǐ mǎ lóng ㄔㄜ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄚˇ ㄌㄨㄥˊ ce1 seoi2 maa5 lung4 endless stream of horse and carriages (idiom)