三明市
三明市 Sān míng Shì ㄙㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ saam1 ming4 si5
- Sanming, prefecture-level city in Fujian Province 福建省 Fú jiàn Shěng ㄈㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄥˇ
Stroke order
Practice writing
Draw 三 (1 of 3) — stroke by stroke.
Draw each stroke of the character in order using your mouse or finger. A hint appears after three misses.
Character breakdown
More words with these characters
三
- 三维三維 sān wéi ㄙㄢ ㄨㄟˊ saam1 wai4 three-dimensional
- 三角 sān jiǎo ㄙㄢ ㄐㄧㄠˇ saam1 gok3 triangle
- 再三 zài sān ㄗㄞˋ ㄙㄢ zoi3 saam1 over and over again
- 三明治 sān míng zhì ㄙㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄓˋ saam1 ming4 zi6 (loanword) sandwich
- 三角形 sān jiǎo xíng ㄙㄢ ㄐㄧㄠˇ ㄒㄧㄥˊ saam1 gok3 jing4 triangle
- 三番五次 sān fān wǔ cì ㄙㄢ ㄈㄢ ㄨˇ ㄘˋ saam1 faan1 ng5 ci3 over and over again (idiom)
明
市
- 上市 shàng shì ㄕㄤˋ ㄕˋ soeng5 si5 to hit the market (of a new product)
- 城市 chéng shì ㄔㄥˊ ㄕˋ sing4 si5 city; town
- 夜市 yè shì ㄧㄝˋ ㄕˋ je6 si5 night market
- 市区市區 shì qū ㄕˋ ㄑㄩ si5 keoi1 urban district
- 市场市場 shì chǎng ㄕˋ ㄔㄤˇ si5 coeng4 marketplace; market; bazaar
- 市容 shì róng ㄕˋ ㄖㄨㄥˊ si5 jung4 appearance of a city
Idioms with these characters
- 巴三览四巴三覽四 bā sān lǎn sì ㄅㄚ ㄙㄢ ㄌㄢˇ ㄙˋ baa1 saam1 laam5 sei3 to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently
- 不三不四 bù sān bù sì ㄅㄨˋ ㄙㄢ ㄅㄨˋ ㄙˋ bat1 saam1 bat1 sei3 (idiom) dubious; shady; neither one thing nor the other; neither fish nor fowl; nondescript
- 垂涎三尺 chuí xián sān chǐ ㄔㄨㄟˊ ㄒㄧㄢˊ ㄙㄢ ㄔˇ seoi4 jin4 saam1 cek3 to drool (over) (idiom)
- 隔三差五 gé sān chà wǔ ㄍㄜˊ ㄙㄢ ㄔㄚˋ ㄨˇ gaak3 saam1 caa1 ng5 (idiom) every few days; every once in a while
- 货比三家貨比三家 huò bǐ sān jiā ㄏㄨㄛˋ ㄅㄧˇ ㄙㄢ ㄐㄧㄚ fo3 bei2 saam1 gaa1 to shop around (idiom)
- 冰雪聪明冰雪聰明 bīng xuě cōng ming ㄅㄧㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄘㄨㄥ ˙ㄇㄧㄥ bing1 syut3 cung1 ming4 (idiom) exceptionally intelligent
- 不明不白 bù míng bù bái ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄞˊ bat1 ming4 bat1 baak6 (idiom) obscure; dubious; shady
- 不明事理 bù míng shì lǐ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ ㄌㄧˇ bat1 ming4 si6 lei5 not understanding things (idiom); devoid of sense
- 不言自明 bù yán zì míng ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ ㄗˋ ㄇㄧㄥˊ bat1 jin4 zi6 ming4 self-evident; needing no explanation (idiom)
- 长夜难明長夜難明 cháng yè nán míng ㄔㄤˊ ㄧㄝˋ ㄋㄢˊ ㄇㄧㄥˊ coeng4 je6 naan4 ming4 lit. many nights under a harsh moon
- 绑赴市曹綁赴市曹 bǎng fù shì cáo ㄅㄤˇ ㄈㄨˋ ㄕˋ ㄘㄠˊ bong2 fu6 si5 cou4 to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution
- 海市蜃楼海市蜃樓 hǎi shì shèn lóu ㄏㄞˇ ㄕˋ ㄕㄣˋ ㄌㄡˊ hoi2 si5 san6 lau4 (idiom) (lit. and fig.) mirage
- 门庭若市門庭若市 mén tíng ruò shì ㄇㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄖㄨㄛˋ ㄕˋ mun4 ting4 joek6 si5 front yard as busy as a marketplace (idiom)
- 偶语弃市偶語棄市 ǒu yǔ qì shì ㄡˇ ㄩˇ ㄑㄧˋ ㄕˋ ngau5 jyu5 hei3 si5 chance remarks can lead to public execution (idiom)
- 欺行霸市 qī háng bà shì ㄑㄧ ㄏㄤˊ ㄅㄚˋ ㄕˋ hei1 hang4 baa3 si5 (idiom) to dominate the market through unfair, coercive or monopolistic practices